Вырезанная русская озвучка в S.T.A.L.K.E.R. 2: Зотов против Бати

Фрагмент из S.T.A.L.K.E.R. 2: Сердце Чернобыля с оригинальной русской озвучкой, которая была удалена из финальной версии игры. Мэр Припяти демонстрирует сцену прибытия в бар "Залесье", включая диалог между Зотовым и Батей, взятый из билда stable_validation_b49ee388. Уникальный материал для поклонников серии, интересующихся вырезанным контентом и историей разработки.

18
10
Комментарии: 10
Ваш комментарий

Приятно слышать русскую речь, видно что она еще не доработана (делалась видать во время разработки), в липсинг не попадают, и субтитры живут своей жизнью
Ну и черт с ними, дождемся русификатор от Реплики и Shimona)

Ну такая себе озвучка... У Шимона и студии реплика все на 3 порядка серьезнее, при всем, что пока только в бэта-версии, многое не доделано, но то что готово - прямо бальзам для ушей.

Не может быть, что озвучка записанная на коленке, на обычный микрофон в офисе самими разработчиками для тестирования и разработки игры, хуже чем озвучка записанная в студии актерами?

Может. И есть. К чему вопрос? Здесь вроде тема из серии "была такая озвучка, что о ней думаете" или я форумом ошибся? Вроде четко и ясно высказал свою позицию, да еще и с примером. Мало? Ок. На мой взгляд озвучка сделанная нейросетью тоже лучше, хотя там, по понятным причинам, косяков больше.

Озвучка, как в дешевых Русских сериалах

Разработчики тут не причём они делают что им скажут

без эмоциональная озвучка какая то) оригинал куда круче в этом плане!

это так то черновая озвучка

Всегда говорил и Буду говорить что у GSC самая кривая анимация губ во все времена их игр.

От первого сталкера, там вообще были дрова бо тупо пасть под разговор открывали и анимации небыло вообще,кончая этим.Стыдно смотреть как они рот раззевают и голос попадает 50 на 50.

На видео вообще голос в синхрон не попадает с анимацией.Криворукие.