на главную
об игре

Для Star Wars Jedi: Survivor вышел доработанный текстовый русификатор

Как стало известно, пользователь artemon выпустил доработанную версию текстового перевода Star Wars Jedi: Survivor от Team RIG.

По словам artemon, русификатор был дополнительно сверен инструментами проверки орфографии и пунктуации. Кроме того, вручную была проведена вычитка первых 14500 строк (из 43203) и исправлены найденные ошибки. Всего в перевод было внесено около 563 правок.

Доработанная версия русификатора доступна для скачивания на нашем сайте:

Star Wars Jedi: Survivor "Русификатор текста" [v1.5] {Team RIG}

Star Wars: Survivor доступна на PC, PS4, Xbox One, PS5 и Xbox Series X/S. Так же для игры находится в разработке русская озвучка от студии GamesVoice, которая планируется к выходу до конца этого года.

73
23
Комментарии: 23
Ваш комментарий

я жду єто - https://www.gamesvoice.ru/swsurvivor

Дааа! Жду озвучку, чтобы наконец-то пройти эту часть

Обещают выпустить озвучку через 3 месяца. Получается как раз на новогодних:)))

они к космическому деду ее уже больше чем 1.5 года обещают.. так что жди, жди

И то игра запускается через приложение Ea App((((

25 000 лет назад одна известная студия озвучки обещала в конце 23 года выпустить, так что ждем в 3023 наконец то русскую озвучку

у той студии GamesVoice вечные проблемы со сроками, то кот не снесся вовремя, то лошадь воды объелась, но главное донаты с мамонтов собрать

Главное, чтобы выпустили, а распространение ведь бесплатно будет, так какой смысл говорить про донаты, если конечно сами не донатили. Будем верить и ждать. Спасибо за то, что хоть кто-то этим занимается, ещё и качественно, а главное бесплатно.

Лишь бы норм перевод был, чтобы сюжет понимать.Если это что-то уровня '"Моя твоя не понимать", то лучше уж без него. Я далеко не знаток английского языка, но в игрушки играть на нем могу, в играх зачастую весьма простая лексика используется, так что все понятно +-

Да но, комфортней языка на котором вы мыслите больше нет. Так что дело не в понимании, а в комфорте.

Согласен, но мысль моя была в том, что пусть лучше перевода не будет вовсе, чем если он будет сделан хреново. Нормальный английский понять гораздо проще, чем корявый русский перевод.

Team RIG свой тоже обновили. Artemon 15.09, Team rig 18.09

Я сначала прочитал добротный текстовый русификатор

Такой прям ДОРАБОТАНЫЙ , что поймал пару косяков(который не было в старой версии) 1й- не перевели текст при найме в пустыне флористки(занимается садом, имя не помню и вообще насрать как там их зовут, если что это +- до момента получение РЫВКА в воздухе) , во время инфо-меню про сад на КОБО весь текст стал ENG + косяк в настройках с генерацией кадров... прошел почти ГОД со времени последней версии, но выпустили этот перевод хрен пойми зачем, ибо (если это правда) gamesvoice работают не только над озвучкой, но еще и текст переводят...