Возможен фанатский перевод "Ведьмака 3" на украинский

Cмотреть полную версию

CD PROJEKT RED дали согласие на украинскую локализацию «Ведьмак 3: Дикая Охота» силами фанатов. Компания готова предоставить минимальную тех. поддержку, но спонсировать локализацию не будет.

Об этом стало известно из твиттера:

twitter.com/SBTLocalization/status/5478073498437..

twitter.com/SBTLocalization/status/5478081171370..

Видео загружается...

&x-yt-ts=1421828030&x-yt-cl=84411374

Перевод видеоролика выполнен по фанатской инициативе порталом playua.net. В игре 420 тысяч слов в диалогах и 150 тысяч слов интерфейса. На текстовую локализацию необходимо минимум 180 000 грн (примерно 10 000$), на полную 1 430 000 грн. (примерно 80 000$). Более точная информация уточняется у CD Projekt RED.

Источник
ЕЩЁ ПО ТЕМЕ Совет Геральта родителям Для кого какой меч предназначен Как следует и не следует подкатывать к ведьмаку
Комментарии: 114
AlSar

Заранее хочу предупредить - любые попытки политического флейма будут пресекаться самым строгим образом!

45
BLATNOY1

а кто там русский не знает? Даже на кавказе все русский знают и понимают.

30
Kane Edition

Ухты. Критики собрались. Знатоки языков. Умники. Таланты. Повзрослейте. Получилось очень достойно. И нужно выразить глубокое уважение к труду фанатов. Они хотят перевести долгожданную игру на родной язык, разве это плохо? Разве не получилось хорошо? PS: для тех, кто древний: некоторые фильмы гораздо лучше в украинской озвучке, чем русской.

25
AlexOmen

Дикий Гін звучить ближче до польського Dziki Gon, ніж Дикая Охота

21
Tellery Spyro-Cynder Mix

Рановато еще. Надо создавать полноценную контору, которая будет этим заниматься (причем такую, чтобы не скатилась в 1С), а конкретно сейчас этим не самое время заниматься. Но за задумку - плюс.

20
gggxz

1) Деньги на ветер, украинцы спокойна как и Беларусы понимают русский 2) Возможно даже перенесут из-за перевода, игра же масштабная.

20
warp 37

Смысл? Игра огромная. Это же не Metro какое-нибудь.

19
warp 37

Gray_Wolf 95, ну в любой стране есть вольтанутые поцреоты.

19
BishopFairy

Клас,клас,клас!Идея мне нравится!

12
Cucumber312

gsk24 Эмм, из-за фанатской озвучки никто игру переносить не станет.

12
The Organized Threat

braga1995 А что тут понимать? Русский язык и украинский -это языки одной группы, которые похожи между собой, по вашему что, русские не понимают украинский язык? Я украинским владею свободно и овладел им хорошо за 3 месяца зная русский. Вас и понимать то нечего, потому-что, говорю ещё раз ; Русский и украинский - это языки одной группы и языковой семьи.

12
warp 37

Tellery Spyro-Cynder Mix, никто не будет вкладываться в такую контору, учитывая продажи игр.

11
warp 37

YAxDIMANxYA, деревенщина на суржике говорит (смесь русского и украинского.)

11
The Organized Threat

ultra_1923 А ещё сербский, хорватский, боснийский, болгарский и черногорский. Интересный парадокс вышел : Перечисленные мною языки - это языки южнославянской группы, а русский тот-же - это язык восточнославянской группы, но они все похожи по иронии ещё сильнее на русский, чем украинский на русский;))

11
Беар Гриллс

Перемога

10
Капитaн Котэ

Меня забавляют люди, которые пишут, что буду проходить игру на оригинале, инглиш гораздо круче будет, чем говно-русский. Когда этому ущербу пишешь, что игра на польском, они затыкаются и начинают отмазываться. Тоха-жиробас, тоже из подобных дегенератов, но потом слился. Тогда многие стали понты гнать, когда впервые показали русский дубляж и писали про оригинальный "английский", что он круче

10
StalkerVirys

что-то на голосах дикой охоты схалтурили

10
Enmao

Буду ждать!!!

10
X_ray_83

Polska na zawsze ! AlexMor96 Ты не играл в польскую версию, очень похоже.... иногда одни и те же слова, так что не понятно перевод там очень легко прошел бы.

10
ильдар куликов

Все решено, беру игру с украинской озвучкой...

10
ultra_1923

Имхо, идея не плохая плюсую! Но этой идее еще развиватся и развиватся, я вообще за то чтобы каждая игра переводилась, на государственный язык каждого гос-ва, будь то Украина, Россия, Марокко или Китай.

9
AlSar

Zvispolasko сам блог - уже попытка полит срача Да что вы говорите! Блог о переводе игры на украинский язык. Где здесь политическая подоплека? Кто-то заставляет вас начать выяснять национальные вопросы, может быть?

9
Черный Грифон

Смысла в этом не вижу.

8
gggxz

Tellery Spyro-Cynder Mix 1С также на украинский переводят?

8
SanyaN6233

А мине панравелась

8
AlexOmen

Kane Edition Згоден. Мені здається це взагалі професійне озвучування.

8
Tellery Spyro-Cynder Mix

gsk24 Тут упирается в другое - будут ли 1С локализировать озвучку, и будут ли делать это как подобает? С Биошоком 1С уже мокнули куда следует.

7
BLATNOY1

braga1995 Смысл не в том, кто понимает, а кто - нет. Если вы русский - Вам не понять, как нам нужны локлизированые фильмы, игры и т.д. Я чеченец, и предпочитаю качественный перевод, и врядли на моем чеченском он был бы таким.

7
VITEXOX

Непогано вийшло. Буду чекати

7
BishopFairy

The Organized Threat Гениально...У тебя наверное невероятное чувство юмора...

6
gggxz

Кошкотян Забыл про то что фанатский, только мне кажется что мало что выйдет из этого, ну дадут им сценарий - они могут спокойно выложить. Tellery Spyro-Cynder Mix Мне важнее перевести хотя-бы субтитры, вроде все игры Ubisoft на русском (звук и субтитры) но некоторые леняться отправить хотя-бы на локализацию на русский субтитры. А 1С и Buka иногда возможно леняться, но тут всё у разработчика (Destiny запретили на локализацию к примеру. при этом сам разработчик).

5
Tellery Spyro-Cynder Mix

gsk24 Еще EA запретили, они либо сами переводят, либо просто запрещают. Не знаю, я тоже обхожусь субтитрами, но если есть возможность поиграть в полную локализацию с озвучкой - я играю в нее, и получаю больше удовольствия. Просто видна работа наших ребят, а не тупой срыв бабла как издателя.

5
Ar4iba1t

Неплохо хоть, даже и не знаю, а ж забавно слышать украинский в игре которую привык слушать на русском, ну поживем увидим, но идея по локализация довольно не плоха, как для меня:)

5
Мустафа Сахипов

Что самое прикольное, так это то, что Ведьмак 2 на русском звучал не только лучше анлийского но и лучше польского языка. Подбор русских актёров, интонации произношений и вообще общее качество было на уровень лучше оригинала. Даже из этого ролика,

Спойлер

понятно, что русская озвучка просто шикарна. Кстати у нас в России очень хорошо Sony эксклюзивы озвучивают. Тот же Инфеймос СС на русском мне больше понравился, наш русский тембр больше подходит типажу глав. героя чем голос Т. Бейкера. Я не спорю, Т. Бейкер это вообще заслуженная звезда но в Инфеймос СС по моему скромному мнению он не вывез.

5
StalkerVirys

HoganHog трисс и светлана даже похожи друг на друга.

5
tannnk

Ar2Rich Вообще господа, если кто не знал, в книгах используется именно "Дикий Гон", а не "Дикая Охота", так что использование в укр. локализации "Дикий Гiн" является правильным.)

5
DeDNyaN

Все ради фанатов , уважение к CD PROJEKT RED и только .

5
warp 37

The Organized Threat, как это важно всем знать на игровом сайте.

4
gggxz

Tellery Spyro-Cynder Mix Я максимум могу понять пару слов на английском (когда говорят, а так для меня это - 字在中 国本語で. :) Мне проще прочитать, поэтому более менее пойму больше слов чем от речи.

4
solij

Звучит действительно круто, учитывая что это фанаты.Кстати, есть в Украине такая телепередача "Игронафты", так вот там на украинском озвучили трейлер, killing monsters, тож зачетно получилось.

4
Blackflag

Было б класно.Но перевод будет делаться очень долго игра большая.

4
DIAVOLO13

Очень сильно на польский похож. Много слов вообще так одинаково звучат.

4
Dr.Hannibal_Lecturer

корешный перевод, буду рад поиграть с украинским переводом;)

3
Tellery Spyro-Cynder Mix

gsk24 Я имел в виду полную локализацию на русский от 1С. Ее уже давненько не видно (а если и бывает - намного хуже оригинала). Просто 1С берут свой нехилый процент, а игры не локализируют как подобает. Перевести текст (часто - через промп с поверхностным пропуском через мозг) - дело копеечное и даже нескольких дней.

3
gggxz

Tellery Spyro-Cynder Mix Купил Borderlands The pre-sequil для x360 ради сплит-скрина, с другом поиграть, я то не про в энглише, поэтому удовольствия игра слабо принесла... иногда на заданиях сложно с тем что надо делать.

3
ultra_1923

The Organized Threat по сути еще и беларусский схож с этими языками.

3
Tellery Spyro-Cynder Mix

gsk24 Вот потому имеет смысл всякая локализация. Но та что с озвучкой приносит больше удовольствия. Я прекрасно владею и тем и другим языками, потому с удовольствием поставлю украинскую локализацию вместо английской, так как ее я тоже слабенько понимаю. Вернее - понимаю, но... больше неудобств.

3
Шилярд Фиц

Слушабельно.Молодцы!

3
The Organized Threat

Cvoxalury У меня лингвистическое образование, дружище. Я славяновед по образованию. Потому, мне как бакалавру лучше знать, о чем я пишу, а о чем - нет.

3
MAFANYA007

Shadow-Death Нет им забавным не кажется! по большей части все Украинцы знают Русский язык! А те кто не знают врут что не знают))) Сам живу в 40 км от Луганска!

3
Сяхоу Дунь

Капитaн Котэ если перевод будет по качеству как Warcraft 3 - то я за локализацию, а если как локализация Mass Effect 1 - то лучше родной язык.

2
avenger999

Бред, локализация такого огромного проекта под силу только крупной компании, а не кучке ура-фанатов

2
Рома Селезень

Круто хочу укр Ведьмака)

2
vlastilin02

чет у меня кровь из ушей пошла.

2
Ar2Rich

AlexMor96 ну смотря когда и где. если честно)))

2
Qqqs

Дуже вдало! Будемо чекати на фінальний варіант!

2

Дуже добре. Менi сподобалось. Хоть и говорю с детства на российском языке...

2
Kane Edition

slipknot326 Это очень уважаемые голоса (и не дешевые) :)

2
AlexOmen

Ar2Rich Гон вообще то от гнать-заганять до безсилия, а не охотиться. Вспомни: Гончие и Охотничьи собаки. Это разные породы.

2
The Organized Threat

Cvoxalury Если не понимаешь, значит ты быдло без образования и без подготовки. Английский и немецкий похожи на 40%, а фонетика у них разная потому-что английский впитал в себя кельтскую составляющую и нормандскую. Немецкий же более архаичен в плане германизмов и т.д. Разниуца только в фонетике, что касаемо орфографии, ударений и прочего, то все одинаковое практически. Разница лишь в том, что немецкий имеет долю синтетики в себе за счет наличия падежей. Чего не скажешь про английский язык, в котором падежей нет и этот язык полностью аналитический.

2
Kane Edition

AlexOmen Абсолютно верно. Эти голоса работают на телевидении.

2
ZIoyHohoI

Есть один вопросик=) CD PROJEKT RED дали согласие на украинскую локализацию «Ведьмак 3: Дикая Охота» силами фанатов. Компания готова предоставить минимальную тех. поддержку Т.е локализация не будет доступна в Steam? Или скачивания будет доступно на ресурсах разрабов?

2
Harvester of Sorrow

Blackflag оба Metro полностью украинизированы

2
-Nerevar-

vlastilin02 Лучше всего она звучит на украинском и польском ,русский перевод кривой но слава Богу не настолько как английский, русские хоть не вырезали слово "горілка" и т.д. Жаль нет украинской локализации хотя есть польский и они почти идентичны. Мне не составляет труда играть на польском тому кому режет ухо украинский или польский не слушайте, слушайте монголо-татарский он не режет))))

2
braga1995

Gray_Wolf 95 Смысл не в том, кто понимает, а кто - нет. Если вы русский - Вам не понять, как нам нужны локлизированые фильмы, игры и т.д.

1
Сяхоу Дунь

Капитaн Котэ как сказал один отличный русский актер-озвучки Александр Баргман (голос Джонни Деппа и многих других) - полной локализации быть не должно в принципе, самое лучшее это закадровый перевод.

1
ChristianDior

ну што тут можнi сказатi

1
Ar2Rich

AlexOmen ну по украинскому, получилось дике полювання)))а это слишком долго, вот решили сделать так)

1
I3ender

Ну не знаю, сделали и сделали, чего плохого не пойму, кому нужно тот поставит, я конечно же более качественную российскую бы поставил если бы оба языка знал, ну дело каждого)

1
Dovakhin

I3ender ага, особенно голоса Йен и Цири "более качественные" в русской озвучке...

0
Pecos_Bill

А чё, нормальная идея, если хорошо реализуют. Всё равно 100% буду несколько раз проходить, так почему бы не пройти на родном языке.

1
The Organized Threat

BloodRaven1986 А ты вслушивайся и вникай, тогда проблем не будет. Сходу то оно понятно, но если разобраться и повзаимодействовать, то все на лету схватывать будешь. Я тебе это гарантирую, просто взаимодействуй с языком бери на слух.

1
The Organized Threat

BloodRaven1986 Английский бывает разный и его можно учить, в принципе - вечно, потому-что в каждой стране англоязычной свой вариант языка и свои особенности произношения, свой слэнг и т.д.

1
Rolexer

Если это правда фанатская озвучка, то просто шикарно. Я конечно ничего не понял, но голоса хорошие и видны недюжие старания.

1
MAFANYA007

Shadow-Death Я конечно говорю слабовато на Украинском но понимаю отлично))

1
Blackflag

клас,мабуть це буде перша гра з українскою мовою)

1
Spuner337

Shadow-Death Никому не кажется русский несуразным, все умеют говорить и писать. И хотя многие россияне поговаривают,что украинский похож на польский - скажу сразу , я свободно общаюсь на украинском и русском языках и почти ничего не понимаю по польски.

1
Tenon

Почему бы и нет? С удовольствием поиграл бы и в этой озвучке, да и в озвучивании белорусами, интересно и познавательно :)

1
Azav123 azavalyuev123

что-то 3 года прошло , так и нету данной озвучки.

1
jenchen12

было бы интересно поиграть на украинском если выйдет обязательно пройду, а так скорее всего буду на английском играть

0
Комментарий удален
Комментарий удален
vitali elkin

Мустафа Сахипов полностью с тобой согласен...

0
Asmoon

Проблемы с локализацией будут по любому, тут не просто надо текст проговорить..не та игра. Да и playua.net все таки фан портал. Да, они много чего озвучивают и, кстати, очень хорошо озвучивают, но собрать столько денег на перевод маловероятно. Так, что либо польский либо русский. И что бы там не говорили всякие "эстеты" - английская озвучка была убога.. во всем.. в обеих ведьмаках, да и вдобавок было куча неточностей. В третьем скорее всего будет так же, просмотренные мною трейлеры на инглише именно об этом и говорят. Общем, господа игроки, не воруйте игры и будут вам и локализации тогда. Одно дело качнуть дабы опробовать перед покупкой, но совсем другое.. Ну в общем вы поняли. Мира всем

0
marston-john

Оригинальный язык у игры польский а не английский!

0
Беар Гриллс

AlexOmen получилось 70%. а остальные тогда че?

0
AlexOmen

Беар Гриллс Остальные 30% - чисто украинскии слова

0
Overhaul

Весьма неплохо, но все равно буду играть в русскую локализацию.

0
Cvoxalury

The Organized Threat Русский язык и украинский -это языки одной группы по вашему что, русские не понимают украинский язык? Я, например, не понимаю. Английский и немецкий, кстати, тоже одной группы, но даже очень хорошее знание английского само по себе не поможет понимать немецкий без отдельного его изучения. Так что это не аргумент, а типичная логика диванного псевдолингвиста: "одной группы - значит взаимозаменяемы", без учета самых разных факторов развития языков. По теме: надеюсь, у фанатов все получится. Каждый заслуживает играть на своем родном языке при желании, а не довольствоваться языком соседней страны по логике "ну похожий язык, всё то же самое типа".

0
Ar2Rich

AlexOmen почитай ниже, там тебе и ответ

0
Jensen111

Блин, сам на половину хохол. Решил посмотреть этот ролик и после просмотра ужаснулся с того, что почти не слова не понял. Если честно язык больше на польский похож, чем на русский(лично моё мнение)

0
Tali Zorah vas Normandy

The Organized Threat Вроде у тебя лингвистическое образование, а человека быдлом назвал просто так. Украинский письменный понять легко, но вот когда они будут тараторить, хрен ты че поймешь, лингвист. Разговорный английский мне даже более понятен, чем украинский.

0
vitoc1510

vlastilin02 надеюсь так скоро и случитса!!

0
SanyaN6233

а давайти ат слов к делу будим памагать рибятам денюжкай

0
SanyaN6233

Hisant братешка украинский язык адин из самых милазвучных языков в мири в атличии ат руснявага

0
Shadow-Death

MAFANYA007 что-то мне даже стыдно стало, что я например не знаю украинский язык... ээх... родители вот мои более или менее понимают его, а я вообще не бум-бум(((

0
Spuner337

Качественно, но играть буду с русской озвучкой

0
HoganHog

Наслаждаемся.Читает Влад Копп

Спойлер
0
zloywoЛk

Где же можно скачать ? После серии Метро очень хочу ....

0
Hireidan

Тип Такой С кишкой веселей бы вышло

-1
Bizya

"Дикий Гiн" - 19 травня 2014!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! - сразу всё ясно... но качество озвучки - на высоте!!! намного лучше, чем фильмы в кинотеатре!!! и самое главное, что бы голоса соответствовали "характеру" персонажа, иначе будет лажа!

-1
MAFANYA007

Озвучили Отлично! Но почемуто украинцы стали во всех планах от России отходить теперь даже игра на русском им не нужна на своем языке им приспичило! не просто так они взяли и захотели! Ох и не просто так!

-1
Shadow-Death

Spuner337 Вам везёт, я вот только русский знаю, а понимаю худо-бедно только английский... Что сказать, родился в СССР, а вырос в России)))

-1
slipknot326

Kane Edition Кожному своє, мені не подобається от и все. Хоча ми ще не чули Геральда.

-2
Kane Edition

Jensen111 Так ведь так оно и есть))

-2
Shadow-Death

Ведьмача, добре что ты пришёл! Блин как же эпична эта фраза на украинском...интересно им русский язык тоже кажится несуразным))) забавно...

-2
slipknot326

Голоса не підходять. Фігня.

-3
Yoshemitsu

Сяхоу Дунь Действительно, пусть будет авторски польская локализация с русским субтитрами, зачем портить шикарнейшие "курва" "прошу пани то не добже"? Что выкусил (цензуру)?

-4
AlexOmen

Для тех кто не в курсе, в украинском языке: 40% - польских слов 20% - белорусских и только 10% русских. Так что проблемы с локализацией не должно быть!!! ps. До речі озвучували професіонали, а не просто фанати. І Дикий Гін звучить ближче до польського оригіналу Dziki Gon.

-4
KARTE3

ой хохолики отличиться хотят. это на столько больные, что свою озвучку делают, а то русский не понимают.

-6
SwedovSandr

Жаль украинских игроков...опасаюсь, там просто не будут продавать игру на русском... а цифровые версии, конечно будут ставить но с опаской :( гораздо больше будет на английком

-8
febll

Неплохая новость, но лучше игра на польском или английском.

-8
ChristianDior

лол

-10
Hisant

Что- что, но звучание украинского языка всегда меня напрягало. Как-то вычурно, грубо. Хоть я и понимаю почти всё из украинского разговорного языка, но не приятен он на слух хоть убей.

-13
X7Combinator

Шикарно! Неподражаемый украинский язык даже триллер сделает комедией. Простите братья, но на вашем языке фильмы и игры действительно звучат очень смешно.

-16
Rudolf_Willson

X7Combinator Смотря какая студия озвучивает. + Все зависит от перевода.

0