Видео загружается...
С легкой руки локализаторов Поронец превратился в Игошу.
В Польской мифологии Поронец - мелкий вредоносный демон, в которого превращается умерший до рождения или до крещения младенец.
Канал Elixir
С легкой руки локализаторов Поронец превратился в Игошу.
В Польской мифологии Поронец - мелкий вредоносный демон, в которого превращается умерший до рождения или до крещения младенец.
Канал Elixir
Опять эти паршивцы накосячили... Вот потому я и предпочитаю оригинальную озвучку, будь она хоть на суахили.
ArmandoX Я бы тоже с оригинальной поиграл, если бы мог понимать всё без субтитров, а вообще для меня плюсов больше в родной озвучке, да даже один большой плюс атмосферности русской озвучки перевешивает все плюсы оригинальной.
ARONDIT Кому как. Вообще, в Ведьмаке довольно неплохая озвучка, большинство эмоций передано правильно. НО, как бы там ни было, оригинальную озвучку делают сами создатели игры, а значит, эмоции, выражения лиц, тайминг и всё остальное идеально подстроены под неё. Например, я недавно нашёл DAO с оригинальной озвучкой. Уже от вступления гораздо более глубокие и реальные эмоции. Чувствуется, что персонажи ВЕРЯТ в то, что говорят, а не тараторят с потугами на чувства, пытаясь успеть в тайминг.