Reign Of Kings "Russian Localisation / Русская локализация [NEW]"

Cмотреть полную версию
Reign Of Kings "Russian Localisation / Русская локализация [NEW]" Скачать

Sorry, english description is not available.

Версия: 1.1
Посмотреть версию установленного перевода можно в игре, в меню языков, выбрав данный перевод.
Заметки к версии:
Переведено не всё (но большая часть), т.к. игровой движок добавляет не все строки в файл перевода.

Установка:

Вытащить файл из скачанного архива в любое место. Cкопировать данный файл в папку:
C:/Users/%Пользователь%/AppData/LocalLow/CodeHatch/Reign Of Kings/Language

Далее заходим в игру, нажимаем "Languages" и выбираем "Russian (ru-RU)".
Наслаждаемся великим русским языком.

Спойлер

Особенности:

  1. В отличии от немногих остальных - перевод сделан по уму.
  2. Дополнены оригинальные описания. Новичкам теперь будет проще!
  3. Перед названиями инструментов было принято решение добавить "(И)" для отделения от оружия (схожесть названий) и удобной сортировки.
  4. Названия блоков построены по принципу: "Блок" из "чего" "его свойство".
  5. Указана версия перевода, дабы не было путаницы (можно посмотреть в самом файле, либо в игре, в меню выбора языков).
  6. Нет брани и грамматических ошибок.
  7. Несмотря на "систему" перевода - старался придерживаться оригинала и не уходить в сторону (не считая "отсебятины" в описаниях).

Недостатки:

  1. На вкус и цвет... (это по поводу "отсебятины" и структуры названий)
  • А если серьёзно:
    Пояснения по поводу русификатора: Ещё информация: При необходимости русификатор будет обновляться.
    Учту ваши мнения, пожелания и исправления. Без фанатизма только:)


    Анекдот со смыслом (как раз в тему): Едут в одном купе англичанин, русская и переводчик.
    Англичанин: - У меня пропали тапочки. Спросите её, не брала ли она их.
    Переводчик: - У иностранца пропали тапочки. Не брали ли Вы их?
    Русская: - Да нужны они мне.
    Переводчик: - Она утверждает, что они ей очень нужны.
    Англичанин: - Пускай тогда за них заплатит!
    Переводчик: Вы должны заплатить ему за тапочки.
    Русская: - Здравствуйте, я ваша тётя!
    Переводчик: Она говорит, что Ваша родственница.
    Англичанин: - пускай тогда заплатит хотя бы половину.
    Переводчик: - Он просит заплатить половину.
    Русская: - Хрен ему!
    Переводчик: - она согласна заплатить, но продуктами.

    Спасибо за внимание, приятной игры! :)
    By Major Pain (Sk.Faker)

    P.S. сейчас к открытию готовится сервер. Подробнее о сервере, а также новости перевода читайте в группе Вконтакте.
    1. Могут быть случайные ошибки, либо неточности перевода. После некоторых ленивых проверок таких выявлено не было.
    2. Не исключены ошибки из-за моего незнания чего либо по игре. Но вроде бы я уже испробовал все возможности игры.
    3. Игру купил совсем недавно, в стиме наиграно 125ч, из которых я непосредственно играл ~25-40
    4. Я не Великий Русский Грамотей, в том числе по части знаков препинания. Поэтому особым ценителям Великого Русского Языка просьба меня сильно не колотить :) Заранее спасибо.
    5. Сделал именно так, потому что так хорошо, ИМХО.
Источник
ЕЩЁ ПО ТЕМЕ Как китайцы чуть не покорили Reign of Kings NEW Russian PVP Server Русификатор Reign Of Kings с Эллементами RPG от мирного
Комментарии: 3
Sk.Faker

Вышла версия 1.3, смотреть в группе.

0
Sk.Faker

ОБНОВЛЕНИЕ (смотреть в теме стима): Версия 1.4 - Подправлены некоторые слова в переводе, заменены другими. (например "участники" заменено на "член гильдии". - Добавлено ещё несколько переведённых строк. (на данный момент 2 добавленные строки не подхватываются игрой и перевод не работает. Это тех. недоработка движка.) - Общие корректировки. P.S. залью на стабильной версии, дабы не засорять ПГ кучей неактуальных версий. P.P.S. ссылка на стим-тему русификатора, кстати: https://steamcommunity.com/app/344760/discussions/9/333656722975694704/

0
Sk.Faker

Версия уже 1.6 Залить не могу, ошибку 500 или 502 выдаёт, не помню уже точно какую именно.

0