Ведьмак 3 Кровь и вино, колыбельная (главная тема, авт. перевод на русск.) - Яна Айнсанова

Cмотреть полную версию
Видео загружается...

Ведьмак 3 Кровь и вино, колыбельная (главная тема)

Автор: Marcin Przybyłowicz "Lullaby of Woe" она же "Песня Бруксы" 
Гитара, клавиши, вокал, перевод с англ. Яна Айнсанова
Взгляд с другой стороны конфликта, однако. :В 

Мне в своё время очень понравилась песня бруксы из кинематографического (шикарного!) трейлера к Ведьмаку 3. При этом мне совершенно не понравился перевод этой песни на русский. Этот же мотив и слова использовали в главной теме дополнения "Кровь и вино", так что я решила попробовать сделать свою адаптацию текста на наш язык. =)
Надеюсь, понравится. Пишите, что думаете. 

об авторе
Я мыслю....... следовательно я существую. P.S. ага я не адекватен, а еЩё я люблю раздеваться до пояса и орать на мышей)
ЕЩЁ ПО ТЕМЕ The Witcher 3 "Золотая Страна тысячи сказок" Разработчик The Witcher 3 выпустил мод с обновлённой палитрой Страны тысячи сказок The Witcher 3 "Большой Белый Сад"
Комментарии: 3
J....S....

топчик)

3
Humanum

классно спела

2