на главную
об игре
Tales of Berseria 18.08.2016

Неразбериха по-японски: что мы узнали от продюсера Tales of Berseria

Серия Tales существует еще со времен популярности приставки SNES: первая часть вышла в далеком 1995 году. С тех пор свет увидели уже 16 игр, но широкую известность они заработали исключительно у себя на родине. Мы поговорили с продюсером Tales of Berseria, Ясухиро Фукая. На территории Японии проект вышел еще в августе, но локализованная версия запланирована на следующий год.

За 20 с лишним лет Tales умудрилась обрасти невероятным количеством историй со сложной хронологией и не менее сложными взаимоотношениями персонажей. Tales of Berseria не будет ссылаться ни на одну из предыдущих частей. Да, формально это приквел к Tales of Zesteria, однако все герои будут абсолютно новыми, так что нет никакой необходимости листать бесконечные страницы «Википедии».

Сюжет крутится вокруг девушки Вельвет, и это первое появление женского главного героя в истории серии. Вельвет когда-то была обычной девушкой, которая любила свою семью и все такое, однако она невольно стала свидетельницей древнего магического ритуала. Такие вещи не происходят без какого-нибудь появления демонов, так что героиня заполучила некоторое потусторонние способности. С помощью этих умений нам придется искоренять зло, подчиняясь чувству беспощадной мести.

Вельвет путешествует по империи на огромном пиратском судне «Ван Эльтия». Девушку сопровождает команда из самых разных людей и демонов. Корабль — место для сюжетных перипетий, на нем происходят основные катсцены. Перемещаться по морю свободно не дадут — это, скорее, сродни телепорту между островами архипелага.

Противостоять группировке будет таинственное аббатство. Эта организация несет ответственность за трагические события, которые произошли с семьей Вельвет. Из-за аббатства вообще пошатнулось привычное восприятие действительности: мир заполонили Малаки, ранее существовавшие лишь в потустороннем измерении. Теперь они рабы, так как любой человек способен их видеть и использовать магические способности в своих целях.

По суше игрок может передвигаться без каких-либо ограничений. Во время поединков локация не сужается до размеров арены — вы все так же можете бегать куда заблагорассудится. При этом Ясухиро не переставал напоминать нам о том, что переходы от исследования к катсценам и сражениям происходят без каких-либо подгрузок. Одновременно в бою может участвовать четыре персонажа: партию необходимо предварительно составить на корабле. Происходящее во время драки напоминает типичный японский боевик в лучших традициях жанра. Цветастый антураж заполняется хаотичными движениями восьми человек, каждый из которых изображает крикливого каратиста. В совокупности все это представляет собой мешанину из картинок и звуков. Зато в честном 3D и с возможностью бегать где захочешь. Не то, чтобы все выглядело совсем плохо — это, скорее, такой специфический японский колорит, который не каждому придется по вкусу.

Оборудование, с помощью которого вы и ваши напарники будут ломать позвоночники, нельзя сменить, но его можно кастомизировать различными умениями. Это сделано специально — каждое оружие представляет собой воплощение души своего владельца. У Вельвет это рука, которая досталась ей из-за того самого оккультного ритуала. В повседневном состоянии она забинтована так, чтобы ее демоническая сущность не могла вырваться наружу. Однако с накоплением специальных очков во время драки здоровенной лапищей можно как следует навалять. Более того, девушка может забирать энергию у оппонентов, чтобы усилить спецатаку. При успешной серии комбо-ударов, активируется «мистикард» — своеобразное добивание. Такие приемы в совокупности называются Soul Breaker. Во время битвы совсем не обязательно играть только за Вельвет — можно переключиться на любого другого члена команды и раздать необходимые приказы. Практически тактическая пауза!

Отдельно стоит отметить планы Ясухиро Фукая на европейский и, в частности, российский рынок. Нам показывали грамотно переведенную версию: субтитры оказались качественными и не похожими на то, что мы прежде привыкли видеть в японско-русских переводах. Правда, герои будут говорить на своем родном языке — как любой настоящий ценитель аниме, вы к этому должны быть готовы.

Комментарии: 7
Ваш комментарий

Хвала небесам! На ПГ завезли, что-то помимо YOBA-продуктов! Если серьезно, то желающие могут ознакомиться в стиме с предыдущей частью. Русское фанатское сообщество склепало вполне себе годные субтитры, да и ЛОР там не такой уж сложный. Все что нужно для понимания сюжета, вам расскажут и покажут, ну а пасхалки и мотивации второстепенных персонажей каждый может посмотреть через викию. Так, что необязательно ждать столько времени. Всех кого заинтересовало могут начинать знакомство с дивным миров данной вселенной уже сейчас. PS Специально для моих маленьких друзей, экономящих деньги со школьных обедов на новый нож в кс. Ваше любимое "торрент-эдишн" издание тоже вышло.

5

Дата выхода: 18.08.2016, а написано про какую то будущую локализация. Я чего то не догоняю?

4

Agent Qracle Прочти статью повнимательней. Релиз был только для японского рынка. Все на иероглфах, нету даже английской версии. А тут нам собираются сразу же лицензионные сабы подогнать.

7

ммм игра не связана с предыдущими частями а кораблик называется "Ван Эльтия" тут тоже будем по двум мирам путешествовать? З.Ы. прочитал что только по островам( вот чего не хватает новым играм тейлс - двух миров и истории на 50+ часов геймплея

3