на главную
об игре
Fallout 3 28.10.2008

Fallout 3 "Напарница Рэйдер (Рус)"

Описание
Добавляет на базу рейдеров в Эвергрин-Миллс заключенную.В благодарность за освобождение, она согласится присоединится к вам.Камера находится в той же локации, что и торговец рейдеров.
МОД Полностью на русском языке (Текст+озвучка)

Локализаторы:
ПСЕВДО-S.T.A.L.K.E.R. - перевод и озвучка диалогов
SaInT-PaDre - полный перевод текстов, контекст и смысловой перевод

P.S. Переведено с особым цинизмом учитывая её скверный характер.


Комментарии: 69
Ваш комментарий

Зная ПСЕВДО-S.T.A.L.K.E.R.'а, могу сказать, что его "русский" (причину его банов напомнить ?) отличается от нормального русского. Так что тут не только -1 за подобное... Лучше выкладывайте на языке оригинала, хотя напарников и так слишком много.

1

Не вовремя... (ибо мод был очень давно) Ну да ладно... +9

0

Конечно мод уже был, но без русификации (помоему). За перевод 10.

0

"ПСЕВДО-S.T.A.L.K.E.R. - перевод и озвучка диалогов" Это он напарницу озвучивал ?

0

Особый цинизм, забавно. И на счет перевода тоже интересно.

0

Ха ха ха... *ПСЕВДО-S.T.A.L.K.E.R. - перевод и озвучка диалогов* Видно что переводил ПСЕВДО-СТАЛКЕР ха ха ха +10

0

+10 А насчёт ПСЕВДО-СТАЛКЕРа...

0

Обязательно скачаю только изза озвучки ПСЕВДО-S.T.A.L.K.E.R.`ом.... Это того стоит...)

0

ПСЕВДО-S.T.A.L.K.E.R. молдец,ради этого скачаю.......Молодцы ребята хахаха!+10

0

-1 к моей предыдущей оценке за б***о перевод.

0

Kuro no Shinigami а что не так?

0

Начнем с того, что есть большая разница между словами "бл*ть" и "бл*дь", а кроме того, они выделяются запятыми.

0

Напарников и так много. +5 только за перевод.

0

10 только за перевод, обычно один хожу.

0

Блин прикольно только меня F@NTOM разбаловал своим модом, где все напарники не умирают, теперь даже как то качать не охота... =) АВТОР МОЛОДЕЦ.

0

сразу видно русская девочка 10 ))

0

Полковник Отем Епаный насос) ты сам почитай как она на энглиише ука везжит) а потом снижай за мат

0

Напарница старая, но теперь она русская и это очень хорошо. Нет больше сил ходить с французами, немцами, англичанами. Kuro no Shinigami "напарников и так слишком много" Не так уж и много хороших напарников (а тем более на русском). Таких не больше пяти наберется, из всех мною виденных, в их числе и Ангел. Может ты переубедишь меня, не поленишься и напишешь слишком большой список напарников.

0

+ 10 напарник на руском это хорошо

0

Это она и есть, это полная версия мода вмести с переводом))

0

я че то на верхний правый угол не посмотрел))))

0

Мне слова нравится... А тёлка - уродина

0

Дааа, напарников завались =) Но русский перевод мне интересен, поэтому скачаю))))) +10

0

на нексусе на данный момент 263 компаньена и 80% из них если не больше полный кал. Так вот если кому надо могу перевести Люси Вест) если не надо переведу только для себя

0

давай переведи!, буду ждать первода)))

0

За мат надо не только единицу ставить, надо руки отрывать чтоб потом не повадно было... По барабану как она на инглише орет, у тебя своя голова должна быть(хотя это весьма сомнительно)

0

Отличный перевод! За мат отдельное спасибо, все правильно перевели. Это вам не детский утренник, а [вашу меть] постапокалиптический мир! Да здравствует черный юмор FALLОUT'а! :P +10 PS: читаем рейтинг "М"

0

может кто то сказать ее id номер

0

Уже только за это "ПСЕВДО-S.T.A.L.K.E.R. - перевод и озвучка диалогов" я ставлю 1, ибо ниже оценки просто нет. Более тошнотворной и ужасной озвучки просто не сыскать на всем российском секторе Интернета.

0

По вопросу "что не так ?": Мерзкий б**ло перевод + полное незнание русского языка в целом и его правил + озвучка. Подобный перевод - порча плагина и самой игры. P.s. это, конечно же, было скромное имхо автора поста...

0

Палпра Гумсвераз в оффлайне на три месяца ну ты мудла*б, я ж не сказал что он именно озвучивал, озвучка женская, профессиональной актрисы) Kuro no Shinigami Можешь лучше, отредактируй) Заведовал модом, в основном он, я лишь смысловую нагрузку делал) раз ты так не любишь мат, отредактируй, на истинно русский слэнг P.S. Но помни что рэйдеры всегда были как быдло, начиная с первой части.Я люблю классический Фол, и играл в него ооооч давно, когда ещё даже никто не думал что в будущем будет такие графические игры. Как Oblivion. И я прекрасно помню какие быдловатые эти рэйдеры, что в первой части больше 15 минут около них мирно не походишь.

0

SaInT-PaDre, все верно сказал про рейдеров и про Fallout в целом, сам в 1999 году сидел на 166MMX и был безумно счастлив от лучшей rpg всех времен и народов! Полностью разделяю твою точку зрения! А если кому не нравится перевод - чего скулить то? Берите и делайте как вам нравится или не качайте или качайте что-нибудь другое. И делов то! Зачем в камментах срать? Найдутся те кому по душе сие творчество и оценят. PS: если мне что нибудь не нравится - я не ставлю низкую оценку. Покидаю эту страницу и смотрю другие файлы (на PG). Так каждый дурак сможет обосрать любой мод или иное творчество, а внести объективную критику и предложения по внутренней составляющей, изменения, доработки - на это у вас ума и нехватает. Прежде чем постить всякую ересь - десять раз подумайте, а нужно ли? Хотя, подозреваю, большинству молодым недозрелым подросткам мои слова как об стенку...

0

Wasteland да как скажешь... Но всему есть предел, и превращать сайт в отстойник для всякого шлака тоже не стоит. А объективную критику еще заслужить надо... Не в моих привычках лепить единицы, но когда вижу подобный "интеллектуальный выкидыш" не могу сдержатся. И как я писал выше я бы за подобное руки отрывал, и низких оценок надо ставить куда больше что бы в следующий раз башкой думали прежде чем творить подобное...

0

zikzoi, если ты знаком с предыдущими играми серии Fallout, то должен помнить как разговаривают персонажи с низким уровнем интеллекта :) Благодаря SaInT-PaDre и ПСЕВДО-S.T.A.L.K.E.R.у Fallout 3 обретает некоторые качества легендарных и непревзойденных Fallout 1-2.

0

У Fallout 1-2 было достаточно других легендарных и непревзойденных качеств, почему бы не вспомнить их... А вульгарность и пошлость, весьма сомнительные параметры для сравнений этих игр...

0

+10 Отлично за перевод. Хотя и было давно но за то русифицированая. Знать бы где ещё этот Милс который Эвери.

0

Причем здесь вульгарность и пошлость? Даже в самом Fallout 3 присутствует мат (Little Lamplight), причем озвучен во всех деталях, местами конечно ретуширован сигналами, но понять можно. Также в Fallout 2 были моменты с нецензурными выражениями (Klamath, Салливан. Перевод от ЛевКорп) То что сделали авторы сего мода - вполне достойная вещь. Все что могу посоветовать, так это делать две версии подобных модов - с цензурой и без. На вкус и цвет... =)

0

Wasteland а вот две версии это мысль :) надо будет сделать токо уже не для этого мода, потому что те кто не разговаривал с этой дурой не поймут до какой степени она имбицылка. Рыгает и делает не менее отвратные вещи. И если кого то не устраивает перевод, исправьте делов то. Весь смысловой перевод мы уже сделали, а слова заменить это раз плюнуть.

0

Заявки на переводы оставляем в этой теме на форуме - http://forums.playground.ru/fallout_3/mods/569527/

0

она на меня постояно мотом кроен

0
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru

Всем Привет... Поясню некоторые спорные моменты... 1.На самом деле матерится она, куда хуже чем на скрине, кто не верит, поставьте английскую версию игры, и переведите... 2.SaInT-PaDre, выложил скрин еще, с первой заготовки, в конечном варианте, нет "матов" кроме: "черт", "каккого черта?!" 3."Более тошнотворной и ужасной озвучки просто не сыскать на всем российском секторе Интернета." в качестве русской озвучки взята официальная озвучка Fallout 3, от 1С.

0

Самое страшное ругательство: Ах ты сволочь... :(

0

эх блин((( нужно было мат оставить((( какая же это русская озвучка без мата?

0

адольф виссарионович буш сверху читал? видел какой интелигенцыя кипиш подняла? то и оно...

0

Лови десятку!!! +10 Согласен с Wasteland это вам б*я не ясельки, а пост-апокалиптический мир!!!

0

+10 ставлю локализаторам за работу в целом Komodo Saurian 22.07.09 13:18 есть большая разница между словами "бл*ть" и "бл*дь", а кроме того, они выделяются запятыми. ... насчет "бл*ть" ... русский мат очень недурно изучен, для многих он является неотъемлемой частью родного языка ... так вот указанный вариант, через т, это не слово, это просто вариант произношения и нет абсолютно никакой разницы между этими якобы двумя словами ... насчет запятых ... да ... с этим слабО

0

Мда...если кто может, дайте ссылку на тот же мод, только с матом и весь на русском. Ибо мат-это мат и х*ли кто нибудь, что нибудь с этим поделает, тем более в пост-апокалиптическом мире Fallout. Как говорится-"Что естественно, то не безобразно."

0

Skait Согласен нафиг мат?

0

нечосе гг а де её надыбать??!!

0

Лови десяточку! Ну какие Пустоши без матов?! Это вам не детский садик)) +10!

0

за х*я напарник рейдерша но всё равно +7 потому-что даже озвучка русская

0

Так, здрасте! а теперь скажите куда ее ставить, шоб работала?

0

все! согласен, Я ТОРМОЗ!!! все поставил спс!

0

хоть шота с русской озвучкой,и за это лови десяточку

0

хахаха.... КЛАСС!!!! +12!! Если бы больше можно было, поставил бы!!!:D

0

Знаете,я сначала думал,что она будет возле школы,и если мы с ней заговорим,то она нас страшно обматерит =)

0