Над локализацией работали
Перевод речи в игре на русский язык гр. им. «NoRG»
Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin
Роли дублировали
Неопознанные актёр (кодовое название в нашей базе «GSC0» или «Фантом») и актриса (кодовое название в нашей базе «GSC1»).
История изменений русификатора
Второй выпуск [04.01.2012]
· Первый выпуск.
Перевод выполнен группой имени «NoRG» в 2003 году.
Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2012 году.