Текстовый русификатор для Gray Metter (PC-версии)
инструкция по установке:
Fonts.pak перенести в Data
En.pak перенести в Data/Localized
скриншот сравнения перевода и оригинала:
Gray Matter - приключенческая игра от Джейн Дженсен (Jane Jensen), автора трилогии Gabriel Knight.
Центральный персонаж игры - английский нейробиолог, потерявший жену в страшной катастрофе. После трагедии он стал вести уединенный образ жизни, практически не покидая своего имения. Всё свое время доктор посвятил изучению тайн человеческого мозга. Однажды на его пороге появилась студентка, приехавшая из Америки. Она стала ассистенткой доктора, и ее первым заданием был поиск шести добровольцев для медицинского эксперимента. Опыты планировались как достаточно безобидные, но... После их проведения в особняке стал являться призрак погибшей жены доктора. А через некоторое время начали происходить вещи еще более странные...
Gray Matter - это игра, которая ставит вопрос: что такое реальность? И как человеческий разум создает образы, которые мы воспринимаем как объективную действительность?
Процессор: Intel Pentium IV с тактовой частотой 1.4 ГГц
Видеокарта: AMD Radeon 9800 Pro / NVIDIA GeForce 6200 TC со 128 Mб видеопамяти
Оперативная память: 512 Мб (XP) / 1 Гб Vista/7)
Звуковая карта: совместимая с DirectX 9.0
Место на диске: 6.5 Гб
DirectX: 9.0
Процессор: Intel Core 2 Duo с тактовой частотой 2.4 ГГц
Видеокарта: AMD Radeon 2xxx / NVIDIA GeForce 8xxx с 256 Мб видеопамяти
Оперативная память: 1 Гб (XP) / 2 Гб (Vista/7)
Звуковая карта: совместимая с DirectX 9.0
Место на диске: 6.5 Гб
DirectX: 9.0
а это полный русик? в нэте пишут что иероглифы в дневнике!
Только субтитры. Текст в игровых объектах не переведен (письма, визитки) - проблематично разгадывать загадки )
А теперь обрадую. Из-за русификатора игра не проходимая )) 2 глава - самое начало, где надо рассортировать документы доктора. Из-за русификатора название документов (+ записи в блокноте еще) выписываются каракулями, поэтому все доки (в основном) складываются в ящик "A" - после этого процесса игра вылетает без ошибок. Есть сомнения, точно ли это из-за русификатора ?
А теперь обрадую. Из-за русификатора игра не проходимая )) 2 глава - самое начало, где надо рассортировать документы доктора. Из-за русификатора название документов (+ записи в блокноте еще) выписываются каракулями, поэтому все доки (в основном) складываются в ящик "A" - после этого процесса игра вылетает без ошибок. Есть сомнения, точно ли это из-за русификатора ?
Radio_S Fonts.pak перенести в Data это копировали?
так покапался я в внутренастях русика, У кого кракозябы, установите эти шрифты! Atari Calibri DejaVu Serif Gothic Ultra OT Liberation Sans PhontPhreak's Handwriting PP Handwriting SF Grunge Sans Small Fonts Times New Roman шрифты искать в гугле. должно помочь.
vjcolt-> Да, я всё копировал куда сказано. Но перевод только субтитров, игровой текст английский (если вы об этом) Скачал и установил шрифты, но все-ровно каракули. Какой именно шрифт отвечает за "дневник" ?
Шляпа это, а не русик, играть невозможно.