Украинизатор Mount & Blade II Bannerlord 2020

Перевод текста ролевой игры Mount & Blade II Bannerlord 2020 на украинский язык.

Повний переклад файлів локалізації українською мовою. Зараз ми потребуємо вашого зворотного зв'язку, щоб виправити всі недоліки та привести переклад до ще кращого вигляду. Велике прохання залишати свої відгуки на сервері діскорд.

Організатор: D9lgeHbka_MoD

Переклад: D9lgeHbka_MoD, Danil Vysotskiy

Редактура: D9lgeHbka_MoD, Anna, Янусік, scott_03d

Файл потрібно розархівувати в кореневу теку гри (найчастіше за адресою: ...\Steam\steamapps\common\Mount & Blade II Bannerlord\Modules) в залежності від того, де встановлена гра.
Запускаємо лаунчер, ставимо галку на моді (Singplayer - Mods), по можливості краще підняти вище всіх модулів та натискаємо Play.
У самій грі, змінюємо мову на Українську (Option - Gameplay - Language).

Приємної гри.

91
30
Комментарии:  30
Ваш комментарий

жесть, а разница какая? что нам русским понятно что написано по украински, что украинцам понятно что написано по нашему

Cimeries666 Знамените "какая разница". У нас своя мова і нам не "какая разница"

Danil Vysotskiy Согласен я вот не особо украинский понимаю и считаю, что русский и украинский нужно отдельно делать ибо 2 разных языка

Різниця в тому, що, раніше не було поділу по мові і нації.

то что русификатор на украинский - это ок, пусть хоть на испанский. Но почему описание на украинском, а не русском? Это русскоязычный сайт и описание должно быть на русском языке. А уж сам файл может быть хоть финляндским.

vidgin Это вы новые правила сайта придумали? Если я не ошибаюсь, то для размещения поста нужно минимальное описание на русском языке, а оно есть.

Качну, чисто поржать))) Вообще, люблю украинский язык, особенно пиратов карибского моря и терминаторов в дубляже на мове. Обоссаться можно со смеху)))) Не обижайтесь)))

Vold А хэнкока смотрел? Это просто шедевр : )

Vold Братан сам с Киева но давно заметил что фильмы в укранском дубляже намного смешнеё)) А вот в играх впринципе ток на русском играю,один сталкер ставил украинизатор ибо он с*ка там в тему ибо персонажи правда как у нас в стране кто на украинском, кто на суржике, кто на русском говорят. Как я принял для себя, то довольно таки аутентично у них украинизатор получился)))

Тебя не смущает, что Сталкер был создан украинцами про украинский же город Припять?

Супер!!! Давно чекаю!! Дяка!

Круто надо эту тему поднять что бы больше людей это увидело. Всем привет с Киева.

Я недавно посмотрел фильм ужасов на мове - угарал несколько дней!

Дякую за переклад! Ставив рос, гра зломалась. Зараз потестую, напишу якщо знайду помилки) Ще раз дякую

Если честно, лучше бы единый русский перевод сделали без осечек, чем второстепенные бахать.

"Второстепенные" - это какие? Автор, насколько я понял, никакого отношения к разработке русификатора не имеет.

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ