на главную
об игре
The Witcher 24.10.2007

Witcher "Редактированная озвучка v1.1."

Редактированная озвучка для Ведьмака V1.1.

Описание:
Изначально в русской озвучке было достаточно ошибок. Некоторые из них были незначительны и совсем не меняли смысла фразы, однако существовали и такие, которые создавали настоящую путаницу. В версии игры 1.4 были исправлены почти все ошибки локализации, поэтому многие реплики были переозвучены, а некоторые персонажи даже поменяли голос. Но, к сожалению, переозвученные фразы звучат значительно громче своих предшественниц. А некоторые игроки просто скучают по старым голосам персонажей.
Таким образом получалась дилемма – можно играть с новой озвучкой, почти без огрехов, с новыми голосами и аномально громкими фразами, а можно со старой, со старыми добрыми голосами и с ошибками, которые заводят игрока в ступор.
Данная модификация пытается разрешить эту дилемму.

Список изменений:
1) Старые фразы, которые имели незначительные огрехи, вернулись на свои места.
2) Прочие фразы, добавленные в Дополненном издании, теперь звучат тише.
3) Весемир теперь разговаривает старым голосом.
4) Краснолюды теперь говорят прежним голосом.
5) Другие, незначительные доработки.
6) В версии 1.1 исправлены ошибки предыдущей версии.
7) В версии 1.1 у многих фраз Геральта и Великого Магистра изменен уровень громкости.

Установка:
Переместить папку ogg в папку Data, которая находится в корневой папке игры. Озвучка должна работать на любой версии Ведьмака.
Приятной игры!


Подробнее:
1) Старые фразы, которые имели незначительные огрехи, вернулись на свои места:
Данные файлы использовались, только если голоса в новой озвучке были совсем не похожи на своих предшественников. В таких случаях не помогало уменьшение громкости.
Например, две фразы Абигал в дополненном издании звучат так, словно их озвучивала другая женщина, поэтому в данной модификации используются старые фразы, в которых вместо "упряжь" используется слово "сбруя".
2) Прочие фразы, добавленные в Дополненном издании, теперь звучат тише.
Более 500 фраз.
3) Весемир теперь разговаривает старым голосом:
Пожалуй самый большой огрех в старой озвучке Весемира – фраза «Ты хорошо все сделал. Возьми это оружие и меч. Я их держал для тебя», в то время, как он дает Ведьмаку куртку и меч. Данная фраза исправлена на «Ты хорошо все сделал. У меня есть для тебя кое-что». Если вас исправленный вариант не устраивает, то поместите в папку ogg файл vsmr_1279_8215.og из папки «Старое».
В старой озвучке Весемир использует вместо "эликсир" слово "зелье". Если вас это не устраивает, удалите все файлы в папке ogg, которые начинаются с vsmr. Таким образом, Весемир будет разговаривать голосом из дополненного издания.
4) Краснолюды теперь говорят прежним голосом:
Не понятно, что побудило локализаторов переозвучить краснолюдов.
Данная модификация возвращает старые голоса всем краснолюдам, кроме кузнеца-краснолюда во второй главе и некоторых краснолюдов на болотах, для разнообразия.
Захин Шмарц также говорит голосом из Дополненного издания, так как в старой озвучке было ощущение, что он плачет.
Начальная фраза кузнеца-краснолюда из первой главы «Какой?» исправлена на «Да?».
5) Другие, незначительные доработки:
Фраза Зигфрида во время сопровождения в канализации "Гер...", сказанная второпях, исправлена на спокойное обращение "Геральт", после которого ведьмак прерывает Зигфрида.
Если вас не устраивает редактированный вариант, то добавьте в папку ogg файл sgfr_490_4702.ogg из папки «Старое».
Фраза, которую Граф де Вет произносил голосом Тайлера «Ты ничего не докажешь! Сдавайся и я сохраню тебе жизнь. Не вмешивайся, ведьмак!» заменена на «Толку то с тобой говорить! Знай свое место, ведьмак! ». Если вас не устраивает данный вариант, то поместите в папку ogg файл wett_840_6332.ogg из папки «Старое».

6) В версии 1.1 исправлены ошибки предыдущей версии.
7) В версии 1.1 у многих фраз Геральта и Великого Магистра изменен уровень громкости:
Как оказалось, не только фразы из дополненного издания звучат слишком громко, многие старые фразы тоже имеют данный дефект.
Исправлено свыше 400 фраз в диалогах.

Комментарии: 5
Ваш комментарий

Прекрасная работа, комрад! Давно хотелось избавиться от многих огрехов новой озвучки. Спасибо.

5

Ого! Впечатляет проделанная работа! Спасибо автору, сейчас заценим)

4

Не успел проверить Великого Магистра на практике, если его фразы не будут вас устраивать, удалите в папке ogg все файлы, которые начинаются с mstr. sweater.witcher@yandex.ru

2

Dark Corsair И тебе спасибо на добром слове)

2

Кто-нибудь ещё тут жив? У меня появилась очень классная идея для мода, но я не понимаю как найти реплики и чем их открыть? Как я понял автор распаковал файлы в gog формат для дальнейшего моддифицирования. Но что мне делать? Реплики запакованы в неизвестный формат, я даже не знаю по какому пути в папке они хранятся.

0