на главную
об игре
Final Fantasy 7 30.05.1998

Русификатор текста для Final Fantasy 7 Remake (Машинный)

В ремейк Final Fantasy 7 на ПК теперь можно играть на русском языке. Для игры вышел русификатор текста, где был переведен весь интерфейс и диалоги персонажей. Перевод на русский язык был выполнен с помощью автоматических переводчиков и без дополнительных корректировок.

В тексте могут встречаться ошибки и нарушена смысловая логика предложения, но основной смысл будет понятен.

Установка: Распакуйте архив в папку FF7 Remake, End \ Content \ Paks \~mods. Если у вас нет папки "~mods" просто создайте её.

Версия перевода: от 26.12.2021

Автор: zveryga5

Комментарии: 51
Ваш комментарий

огонь в дыре это когда у твоей подруги эти дни?))

11

неа, это то чувство, которое возникло у фанов Скварцов, требовавших поддержать производителей рублем, увидивших отношение к себе и ценовую политику своей любимой шараги.

5

Ежик, скажу тебе, не лезь к подруге в эти дни (женат уже 15 лет), пусть гормональный всплеск пройдет, и далее как положено. а то у них там боль такая, что если влезешь, могут и прикроватной лампой приглушить, задушить проводом, попрыгав сломать ребра, а потом сидеть реветь над трупом и причетать "я не знаю как это вышло".

-3

За такую цену в эпике они должны были ещё и озвучку сделать. Ахерели вообще

6

"Охлади своё траханье, углепластик" - будет? :D

6

Перевод специально для труъ олдфагов

5

нормально мы и не такие переводы видели. .найти синие пень окунь камень отнять трусы рядом с %*?*() м.угадай что это? я неделю голову ломал тогда инета не было прохождения не было

2

в 1 скрине прекрасно просто все - машинный перевод как из 2005 когда игры на дисках были

и вишенка на торте это вотермарк - активация windows

3

Ура!!! Наконец то я дождался коммента про вотемарку винды))
Теперь вы понимаете насколько я ленив, и почему перевод именно машинный)

4

Да забей.

Перевод пойдёт. Жаль, что Клауд и Сефирот говорят друг другу на вы), а не на ты). Это первое, на что сразу бросается в глаза. Они в возрасте 19,21.

Облако могут не все понять, но главное, что с большой буквы.

0

Сейчас дети лет 15 требуют на вы .какого я должен их на вы называть мне 38 лет

0

Дело совершенно не в возрасте, а в искаверканной интерпритации. Сегодня так "принято" говорить, якобы, выказывая уважение к собеседнику, но никто и задуматься почему то не хочет о том, почему так, откуда ноги растут. "Выкали" раньше только высокопоставленным персонам, подчёркивая их величие, какое не выказывают одному человеку. Т.е. самиусебянауме цари, императоры, говорили не "Я", а "МЫ", с акцентом на неравенство между его статусом и прочими, которые безразборно "Тыкали" обращаясь друг к другу. Русский человек, обращаясь к своим близким всегда использовал местоимение "ты", сокращая тем самым дистанцию, доверяя своему собеседнику. А выканьем, после, стали "болеть" уже все кому не лень, торгаши, чиновники, щепки, отколовшиеся своим высокомерием от общества. Уважения в этом абсолютный н0ль, а вот презрения, демонстрации социального неравенства - сколько угодно, точнее сколько позволишь.

1

там нету уважения к друг другу, а они на вы. Я имею виду сам момент в игре.

Представь я твою маму оскорбляю, вы мне скажите вы оу...

0

Уже не плохо. Надеюсь потом отредактируют, ибо шрифты иногда разные. Так же название не которые не соответствует, хоть английский плохо знаю, но все же бросаются в глаза корявость перевода. И все равно Спасибо за перевод, жду полную и отредактированную. `~_0` Фанаты молодцы, как всегда спасают. Не то, что разработчики плюют на людей, считают что типа мы будем довольны, а плюс уж слишком дорогая цена. (((

3

Нормально,если редактировать через голову

2

Спасибо Вам за выкладку первого русификатора на игру.На ЗоГе скачать не удалось. Снова выручили.

2

Автор, если ты фанат ФФ7, переведи хотя-бы главные реплики сюжета. Есть вроде перевод внешний игры, где вроде как не плохо всё сделано.

2

Доброго времени,благодарю всех за свой труд и заботу,установил русификатор и очень вам благодарен,за ваш вклад и труд.Сил,здоровья и успехов вам во всём.С наступающим новым годом.

2

а это перевод(Машинный) обновляться будет? (за перевод спасибо)

0

А что в нем обновлять то?) там ребята уже нормальный делают во всю

0

А чем вообще ваш архив в формате pak открывать? у меня ни одна прога не может его распаковать

2

Автор этого перевода, чуть отредактировал перевод, поправив шрифт и изменив имя "Облако" на "Клауд". Здесь обновлённая версия перевода?

1

сделал все как написано - но на пиратке не работает русик

1

на пиратке от хатаба всё работает, может у тебя просто крякнутая лицуха?
https://x4.xatab-repackz.ru/games/torrent_igry/rpg/final-fantasy-vii-remake-intergrade-papka-igry-2020-2021/2-1-0-2201

0
Комментарий удален

Но его сайт до сих пор живёт, там остались админы они следят за сайтом и выкладывают репаки, и самое приятное это то, что часто выкладывают репак уже установленный чтоб ты просто скачал и играл, а не устанавливал тяжёлые игры ещё +/- 2 часа

0

А Радику светлая память и земля пухом!
Пока мы о нём помним он всё ещё жив как и Цой

0

это не репак называется, а рип

0

ВСЕ ЗАКИНУЛ КУДА НАДО НО ТЕКСТ ОСТАЛСЯ КАК И ПРЕЖДЕ НА АНГЛИЙСКОМ

Я ТАКОЙ КРИВОРУКИЙ ИЛИ ЧТО ТАК МОЖЕТЕ ОБЬЯСНИТЬ?

0

Проверь у тебя так же: Должна быть папка Paks\~mods\OxladiFuckv2.pak

2

Даже не знаю, что будет понятнее англ или это? как рус, подскажите кто уже опробывал?

0

спасибо тебе большое вся проблема оказалась в том что перед словом mods я не поставил эту галочку "~ "

0

Благодарочка, все работает на пиратке :)

0

Подскажите программу как распаковать файлы .pak и доставть от туда аудио дорожки, для перевода? Или может кто может сделать это? Есть идеи перевести озвучку, можно тем же яндексом попробовать

0

В НАСТРОЙКАХ ФАЙЛА epic_emu надо язык english написать,и тогда русский заработает(у меня так заработьало) Final Fantasy VII Remake Intergrade\Engine\Binaries\ThirdParty\EOS

0

Да не, перевод нормальный, сколько ранее на первой плойке игрушек напроходил, теперь всё чётко и ясно практически с любым переводом. Спасибо и за этот вариант!))Всех с новым годом!

0

Только что прошел на английском и удалил ее с компа, как вижу тут эту тему с машинным переводом. В принципе 90% текста понял и без русика, так что ещё раз качать эту хрень японскую для сопливых мальчиков я манал! =) За всю игру + дополнение, один раз кровь нарисовали у типочка на лице! А как бесят эти тупые персонажи которые за всю игру никого из плохих дядей и тетей так и не смогли прикончить...

-11

Хд, тебе друг в дарк соулс).

0

только это еще не полная игра. будет продолжение

0

это ремейк какое еще продолжение

0

Как это не полная? Это распространенное заблуждение=) Полная она на 100%. Просто выйдет следующая часть и будет продолжать сюжет.

0

да не продолжение оригинала. А эта часть как "Дюна". будет иметь продолжение, тк всю "книгу" в эту не вместили

0