на главную
об игре
Thief (2014) 24.02.2014

Thief - русский голос Гаррета

Легендарный мастер-вор возвращается, чтобы прибрать к рукам все, что скрыто! В нашей стране долгожданный перезапуск серии Thief состоится в полной локализации, а это значит, что Гаррету суждено общаться с коллегами и жертвами на русском языке.

Озвучить такого героя – задача, достойная настоящего профессионала. Такого, как Александр Носков, голосом которого в кино уже говорили Джанго, Лютер Вест и Зеленый Фонарь. Оценить новую работу актера вы сможете, посмотрев полностью локализованный трейлер с выставки c E3 2013.

Напоминаем, Thief в версиях для PC, Xbox 360, PlayStation 3, Xbox One и PlayStation 4 поступит в продажу в первой половине следующего года.

Комментарии: 94
Ваш комментарий

Все твое - мое (с) Владимир Путин

81

классный голос у него

51

Sanishka конечно он будет играть на английском. Но предварительно изнасилует всем мозг воплями про то, что игру перевели неправильно, голоса не подходят и английская все равно лучше. Это же стандартное поведение англофилов.

41

Голос хороший...но будет ли качество перевода и озвучки хороша? это интересно

31

Мне нравится. Интересно, сколько вылезет батхертящих с воплями про то, что английская лучше?

30

Treshcore Тебе ли не наплевать? будеш с английской играть

21

спасибо, что Новый Диск взял на себя локализацию, а не эта отмороженная контора 1С

21

Кстати, я ЗА русскую озвучку в играх.

20

zl_leshiy Как можно свою Родину каверкать унизительным названием "рашка"

16

англофилы вообще шибанутые на всю голову, и чё они в Америку-Англию не едут? и что на Английских сайтах не сидят, а тут своё фи высказывают? Так нет, лезут на что ни странно (Русские сайты) и фии, фуу, и т.д. сидели бы уж на своём родном торренте и кукарекали там :) русско-английские пираты блин, понаехали на этот сайт понимаешь xD

15

Да ребятки. Как можно говорить о качестве...если это другой язык и другая культура. Англофилы, вы хоть чуточку понимаете какой это тяжёлый труд, перевести и адаптировать для всех? Прежде чем обосрать что то, сделай это лучше.

13

AN[onymo]US вот то то и оно, в этом проявляется вся упоротость людей, ждущих английскую озвучку. Просто потому что игру выпускают на нескольких языках. И офигенная озвучка будет на других языках.. Но упоротые англофилы знаю только две фразы "английская лучше" и "русская - говно". И если им намекнуть что игра, например на испанском, звучит лучше - батхерт и кирпичи гарантированы. А также истеричные вопли "английская лучше". Так что жрите дерьмо английской озвучки, без проблем. Но почему я должен при этом слушать вашу истерику про англоозвучку?

13

тембр голоса классный. Ролик тоже классный, хоть и короткий.

12

мне этот ролик кинематографичный напомнил сериал "Стрела". с нетерпением жду игру.

11

То то мне голос показался знакомым... очень даже ничего, очень круто будет играть с такой озвучкой. P.S. Первые пару секунд ролика почему то стойко ассоциируются с рекламой адидаса....

11

Алексатор Поддерживаю. Пусть только хоть один сосунок-англофил скажет что русские актёры не умеют озвучивать игры. После "The Witcher 2" и той великолепнейшей озвучки я убедился что умеют, да ещё как!

10

Warsnake Соглашусь, что во второй части Ведьмака озвучка выполнена великолепно, но, увы, это лишь то редкое исключение, подтверждающее правило. Для сравнения можно взять хотя бы озвучку первой части Ведьмака. Мне гораздо приятнее играть в игры, полностью переведенные на русский язык, но, как и многие вещи сделанные в России, результат редко бывает высокого качества, и лишь поэтому переведенные игры все еще заставляют относиться к себе с опаской. У нас даже ракеты падают, а вы хотите, чтобы качество переводов было высоким... Я обеими руками ЗА качественную русскую озвучку, но против халтуры. Контролю качества в нашей стране до сих пор уделяют недостаточно внимания и не только и игровой индустрии. Сделают качественно - почет им, но, что называется "статистика не на их стороне". Главное, чтобы озвучка помогала атмосфере игры, и в этом плане качественный русский перевод рулит, но лишь качественный.

10

Kanagan81 Не путай слова Родина и правительство

8

KauHCK Просто так щас модно. Kanagan81 Уже засрал можешь продолжать.

8

Отличная озвучка ! А вечно ноющие , что русская озвучка (какая бы она не была) всегда будет хуже английской , играйте и стройте из себя знатоков английского раздвигая глаза как хамелеон для того что бы прочитать сабы .

7

Алексатор конечно он будет играть на английском. Но предварительно изнасилует всем мозг воплями про то, что игру перевели неправильно, голоса не подходят и английская все равно лучше. Это же стандартное поведение англофилов. Поправка, он не будет играть на английском, потому что он его не знает, он просто написал это, чтобы показать, что он типа небыдло. Это обычный школьник, который не понимает разницы между переводом и локализацией, что локализация - это вовсе не дословный перевод, это такой перевод, чтобы во-первых, лицевая анимация персонажей совпадала с речью, во-вторых, чтобы был передан основной смысл (сюжет). Всё. Если такой увидит, что по английски произносится фраза "Black sheep" например, а в русской локализации это же звучит как "Белая ворона", то он просто говном изойдет, но ему будет не объяснить, что это равнозначные по смыслу фразы, просто "Чёрная овца" у нас не говорят и игрок просто не поймет этой фразы, в то время как "Белая ворона" ясно 90% людей, говорящих по русски.

7

Сойдёт. Могло быть и хуже, ёпт.

6

По поводу Англофилов я могу скзать так... Сам то я в Англии живу так что с Английским проблем нету... но иногда русская озвучка действительно лучше! На пример Ведьмаки... там акценты ужасные у английской озвучки, слушать противно... Драгон Эйдж тоже (не смотря на большое количество ляпов)... Голоса подходят гороздо больше. Или в Deus Ex HR... У русского Адама голос в разы лучше чем в Английской версии, у него там голос уж очень хриплый и противно слушать. Есть много примеров но да, в большинстве случаев Английская Озвучка в разы лучше чем Русская... в Воре голос не плох, главное чтобы интонации правильно передали и тогда будет хорошо... посмотрим вобщем. (Однако иногда в Русской не возможно передать Англ акценты что собственно говоря хреново, тот же DA)

6

Прикольно, хоть я и не большой фанат Thif, хотя я и думаю что она выглядит почти 1 в 1 как дизоноред но все равно жду, а наличие полной Российской локализации радует:)))

6

The_Bulldozer я учил немецкий. Внезапно, да? Так что расскажи как там понимать игру на английском,если все слова что знаешь, это старт и сейв? И как раз таки комментов от англофилов в разы больше.

6

оригинал лучше, но блевать не тянет. как и с Деус Эксом. хороший голос подобрали))) радует.

5

Ну ничё так, с чувством). Мне больше всего локализация Deus Ex HR понравилась, по-моему и Thief не отстанет.

5

Как не прячь и не охраняй свои сокровища, он всеравно их найдет и украдет....

5

И сюда оппо-боты залезли.

5

Алексатор полностью согласен у Rikudo Nagashi месячные начинаются если русская озвучка в играх есть.

5

Пока смотрел видео, у меня из монитора форд фокус выехал.

5

Хорошо когда игра переведена на русский звук, не нужно выбирать что зырить - сабы или заставон...лично мне пофигу кто там переводит, пускай даж с зажатым носом, лишь бы было ясно о чем речь. The_Bulldozer пятую часть Резидент Ивел 1С вообще отлично сделали - оригинальный звук оставили, и отдельно в коробку запилили русский перевод. так вот друганы мои которые только за оригинальное озвучивание все поголовно ставили русский переводи играли с ним.

5

Ну приятно даже просто то что они соизволили так сказать озвучить Thief.А кому озвучка не нравится надеюсь можно будет поменять.А так озвучка нормальная.

5

Nerone Если такой увидит, что по английски произносится фраза "Black sheep" например, а в русской локализации это же звучит как "Белая ворона", то он просто говном изойдет, но ему будет не объяснить, что это равнозначные по смыслу фразы, просто "Чёрная овца" у нас не говорят и игрок просто не поймет этой фразы, в то время как "Белая ворона" ясно 90% людей, говорящих по русски Как же ты ПРАВ!!! Вот, прислушайтесь, ЧЕЛОВЕК дело говорит!!! Nerone Поправка, он не будет играть на английском, потому что он его не знает, он просто написал это, чтобы показать, что он типа небыдло. Этож не чпуя себе.... Если россиянин или русскоязычный человек, то быдло... Да это где такое видано, В родной стране, меня, за мой родной язык и быдлом... ВЫ ГОСПОДА - ОХ...ЛИ в край, не помню точно кто сказал, - " Сколько языков ты знаешь, столько раз ТЫ ЧЕЛОВЕК!"... Вот так-то, а так называемые англофилы, это та пресмыкающаяся пидота, которая и тянет СТРАНУ в прорву проблем, рассуждая о том как ТАМ- хорошо, а ЗДЕСЬ-фуууу! Моё мнение такое, каждый имеет право на СВОЁ, вот я и хочу играть в игрухи на понятном мне языке, это МОЁ ПРАВО, я у себя ДОМА и я ТАК ХОЧУ!!! А проблема хороших переводов эта другая тема, и ЭТО наши всякие госструктуры должны достать головы из своих ЗАДНИЦ, дать на это дело необходимые средства и проявить ГОРДОСТЬ за свой ЯЗЫК!!! Все смотрели мультик "Гадкий Я!", вот это пример ОФИГИТЕЛЬНОГО перевода, но он обошёлся в кругленькую сумму денег, ИСКУССТВО - ТРЕБУЕТ ЖЕРТВ (денег)! Тут вам и характеры, и интонации, и т.д., и т.п.!!! Вот так надо и с играми! Что я хуже того испанца или китайца или англичанина, да кого угодно. Мне приятно ОСЯЗАТЬ происходящее на экране, а не просто пялится в монитор и блукать по нём в поисках субтитров или вспоминать (The_Bulldozer достаточно школьных познаний) школьную программу, на х... оно мне... Я хочу УДОВОЛЬСТВИЕ ПОЛУЧАТЬ, А НЕ ГЛАЗНОЙ И УШНОЙ - ГЕМОРОЙ!!! Пы. Сы. Извините за большое количество РУССКИХ слов, но достали уже своей бл...кой НОВАМОДНОСТЬЮ, как шлюхи, куда ветер подует, чтобы нового не появилось, сразу - вааау, ОК, май нейм ВАСЯ..., а СОЛО РУССКОЕ ЕДЯТ!!!

5

Голос неплохой, но вот актерская игра, интонации - однозначно не самые подходящие. Надеюсь, что в игре будет больше внимания этому уделено. На мой взгляд, "русский" Гаррет получился скорее хамоватым амбалом, чем дерзким и уверенным в своем мастерстве специалистом. Голос должен быть вкрадчивым, создавать атмосферу таинственности. В этом ролике, в отличие от английской версии, я этого не услышал. А для этой игры грамотная атмосфера - это наиважнейший фактор. С другой стороны главное, чтобы переводчики текста не накосячили - обычно главная проблема локализаций в этом. PS. У меня в употреблении до сих пор осталась крылатая фраза из нелицензионного перевода первой части "Вора", которую любили повторять скучающие охранники: "Лучше б я пошел домой пожрал!"... Вот из таких фразочек атмосфера и создается...

4

AdroV СПС) пересмотрел неплохую сцену!

4

Смотрю и вижу что потоки ненависти здесь выливают только те кто предпочитает русскую озвучку. Никто не говорит что озвучка плохая, говорят что она хуже в сравнении с оригиналом. Хотя с вором ещё сложно сказать по одному трейлеру. Опять таки я говорю про оригинал, это не обязательно английская озвучка. Хотя в 95% игр это именно так. Большинство просто не пробовало играть в оригинал вот и поливают говном тех кто любит слушать максимально хорошо подобранные голоса персонажей. К сожалению в этой стране с этим проблема и хороших "голосовых" актёров можно пересчитать по пальцам. Из очень хороших озвучек можно выделить starcraft 2, portal 2, the witcher 2. Во всех этих играх озвучка передаёт голоса на уровне оригинала и играть в это гораздо приятней. Кто то говорил что в DX:HR хороший голос Дженсона? Тут возможно дела вкуса но мне оригинал понравился больше. P.S. И всё таки Польская озвучка ведьмака немного но лучше, но это не мешает получать удовольствие от русской версии.

4

Читать сабы в х... не уперлось.Русская озвучка рулит.

4

"я гаррет. вы скучали по мне?" - да, брат.

4

Совсем неплохо, голос с харизмой. Пойдёт!

3

Отлично, русская озвучка есть. Осталось понадеяться на то, что вполне возможные матерные слова не будут вырывать из контекста.

3

Русская озвучка в "Стелсах"просто ОБЯЗАНА быть!Круто!!!

3

Лишь бы не получилось как с Deadpool! Там тоже трейлер был отлично озвучен, но игра вышла с оригинальной озвучкой, хотя планировалась полная локализация.

3

Ну почему так не переводят ВСЕ игры которые выходят в России(((((((((((((((((

3

Норм. Но самые крутые озвучки это в ведьмаке, варике 3-ем и в SW Republic Commando (1 студент озвучил всех, но качество вышло как у целой группы актеров, озвучка естессно нелицуха и даже тут где-то выложена вроде).

3

fanxxi просто в кои то веки мы, предпочитающую русскую версию, первыми начали выливать свое недовольство. ВО всех остальных темах всегда только одно нытье упоротых англофилов.

3

В нашей стране долгожданный перезапуск серии Thief состоится в полной локализации, а это значит, что Гаррету суждено общаться с коллегами и жертвами на русском языке. запилите гифку с жиромедиссоном, где он открещивается SimarglVV отличная позиция, братишка. давай не будем вообще никогда ничего критиковать. донцова афигена, зеленый слоник - лучший детский фильм, а ролики школьников на ютьюбе - верх режиссуры. сначала выучи язык оригинала и посмотри, какой "тяжелый труд" проводят лохализаторы. 90% ужасные переводы, унылые голоса, ни намека на актерскую игру, только кривляние. в то время, как оригинал озвуивают нормальные актеры с нормальным гонораром и навыками, а не вася и лида пришли поховорить в микрофон за полтинник.

2

Не похоже на рекламу игры :) Больше подходит для фильма или для рекламы Гарретта.

2

Отличный голос, мне нравится.

2

А я бы лучше доверил это дело тому, кто озвучивает Киану. Хотя этот голос тоже приятный и атмосферный для Гаррета.

2

круто!все бы игры у нас так переводили бы))

2

что этот нигер делает на лошади ?

1

Звучит неплохо, посмотрим как на деле выйдет...

1

Да сцука !!! Вот это да !!! ОМГ какой голос !!! То есть, я слышал этот голос, но для Гаррета он идеален. Эйфория нахлынула ! Будет не игра, а одно - наслаждение (если конечно этот голос будет сопровождать все время игры).

1

А по сабжу... Мда. И правда как рекламный ролик. Серьезно я такую игру воспринять просто не могу. )

1

Достойно, мне нравится:)

1

The_Bulldozer Странно, почему фаны .ру озвучки не упоминают такие шедевральные МЕГО-озвучки, как например Дюк Нюкема или там "Золотого" Масс Эффекта ?! Боже, как вы ЗАДРАЛИ с золотым изданием! Нормальная там озвучка! Изъяны там находят только дрочеры вроде тебя. И что самое интересное, это видимо какие-то суперсекретные изъяны, поскольку ни одно небыдло наяривающее докровавых мозолей на "аригенал" чётко не может ответить, в чём косяк (если не считать приведённый выше пример с "белой вороной" и "чёрной овцой"). Либо бубнят какую-то околесицу и сливаются, либо минуя стадию "бубнения" игнорят и не отвечают, особо упоротые начинают вопить, чтобы я учил английский (странно, учитывая, что я о другом спрашивал...). Видимо, просто хотят вые... показать какие они молодцы. Ведь обосрать русскую озвучку - это мейнстрим, это круто и вообще, признак того что ты - это самое небыдло. Только наши на озвучку гонят. Я помотался по мировому Интернету достаточно, за 8 лет подключения к Сети, и НИ РАЗУ не видел постов типа "ФРАНЦУЗСКАЯ (ИСПАНСКАЯ, НЕМЕЦКАЯ etc) ОЗВУЧКА - ДЕРЬМО!" И Нюкем нормально озвучен. Единственный минус - маты запиканы.

1

да и весь джанго просто великолепно дублировали) это не он бэтмена озвучивал?!

0

такой голос еще в сериях crysis (1,2,3)

0

Поначалу ощущение, что смотришь рекламу энергетического напитка, типа Adrenaline Rush.

0

В предыдущие части Thief не играл и не собираюсь, но... да я скучал по Гаррету.

0

Zhandos77 Осторожно, Путин забанит

0

CoD: Ghost Голос Собаки "Тузика"

-1

Какая разница? Игра будет консолизированным ***ом с пресс Х ту вин от 1го лица. а голос лучше бы сделали немного звенящим.

-2

Странно, почему фаны .ру озвучки не упоминают такие шедевральные МЕГО-озвучки, как например Дюк Нюкема или там "Золотого" Масс Эффекта ?! К слову, единственное, чем русская локализация доставляет - так это одними и теми-же актёрами. Очень прикольно было после 5го Резидента заценить Варкрафт. Где после каждой фразы Артеса хотелось спросить "Крис, братюнь, это ты ?! А где Вескер ?! А когда выйдет 7ая часть ?! и т.д.".

-2

ОМГ, странно что так много людей в восторге от этого гейского голоса o_O

-3

polmas Умоляю, какое тут "живу в Великобритании"... Я живу в России, студент, хотя зарабатываю на жизнь переводами и курсовыми для ин яза (стипендии нет и не предвидится в ближайшее время). Не раз приходилось общаться с носителями языка в рамках этих подработок. Это абсолютно другой уровень мышления, а не просто другой язык или другая культура. Отказываться от приобщения к такому, получая взамен непрофессиональные высеры подзаборных русских актеров? Нет, спасибо. Игра должна играться на языке оригинала с сабами, понятными игроку - но при этом грамматически близкими к языку оригинала. Тот же Ведьмак, например, проходил в польской озвучке с английскими сабами - ни разу не пожалел. Чего и Вам советую.

-3

2 Doomcreeper <<так вот друганы мои которые только за оригинальное озвучивание все поголовно ставили русский переводи играли с ним. --Та локализация была неплохая, да - актёров подобрали и перевели хорошо. Но интонации, особенно к концу . . .

-3

Все твое мое Просто убийственный машинный перевод!

-4

<<ВО всех остальных темах всегда только одно нытье упоротых англофилов. -Нет, во всех остальных темах как раз наоборот - "када вийдит русскоя версия ???", "А русек будет ????", "А толька сабы ???", "А када выйдет лакализация ???" и т.д. И на вполне справедливое замечание, мол, здесь не квантовая физика и не МЕГО-сюжеты с триллионами диалогов, что здесь достаточно школьных познаний и не более, выливаються тонны помоев: "да как ты смееж !!!", "абещали-же !!!", "Пачему нет русскага ???", "разрабы далжны на всех языгах".

-4

не плохо-но анг. лутше. А будут ли хотя бы сабы

-5

AdroV согласен. это ,это не голос гаррета. мастер вор , должен быть низкий немного с хрипцой, матерово вора, да, примерно как в книге илая

-5

Кокококо-кудкудах, англафилы сделайте лучше ниабсирайте пиривадить эта тижило. Спирвадобейся. Не надо вообще таких персонажей переозвучивать, раз языки и культуры такие из себя все разные, субтитров за глаза бы хватило.

-8

интересно, а Сердюков и его бабы не любили в эту игру в те годы рубать? Оценить новую работу актера вы сможете, посмотрев полностью локализованный трейлер с выставки c E3 2013. всё твоё станет моим! да, слоган многих жителей рашки, игру чубайс с обрамовичем финонсируют что ле? lookaway в рашке и в игры после 15 зазорно играть, а те кто играют дебилы по разумению многих, вот лет через 100 если рашка не вымрет, может что-то изменится.

-13

Ублюдская озвучка. Этот тот самый голос который я слышу в каждой второй рекламе тампонов\помады\туалетной бумаги. Алексатор Интересно, сколько вылезет батхертящих с воплями про то, что английская лучше? Нисколько. Все кто хотят английскую озвучку просто скачают игру с торрента, а русофилы пусть играют с голосом из рекламы туалетной бумаги.

-14

KauHCK яб щас эту "родину" с маленькой буквы с кое чем смешал бы, да сайт засорять не хочу.

-14

Голос хороший, но не подходит Гаррету. Ему бы подошел голос из фильма "книга Илая", актёра который озвучивал самого Илая.

-15

AdroV Согласен полностью. Новый голос Гаррета хорош, но не подходит персонажу. можете минусовать - я не обижусь

-17

Голос супер, но если хорошая озвучка будет только у Гаррета, то я все же предпочту английскую(мне как знающему английский это не проблема).

-18

Sanishka А что? Голос настолько четок и знаком, что возникает чувство, будто ты смотришь рекламу автомобиля. Может, он и подходит Гаррету в игре, но трейлер они перевели просто ужасно!

-29

Такое чувство, что я сейчас посмотрел рекламу Гаррета... Не, английская озвучка гораздо лучше!

-65