Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's Revenge
подробнее об игре
  
НАВИГАЦИЯ ИГРЫ

Русификатор Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's Revenge (текст) - от ENPY (от 30.01.2014)

Имя файлаmonkey.island.2.special.edition.lechuck_s.revenge.enpy.net.20140130.exe
Размер40.06 Мб
ДобавилAgent_Belgorod
Дата добавления
Скачиваний98
Комментариев1
Понравилось0
Описание и инструкции

Русификация (Версия от 30.01.2014)
Тип локализации: текст, графика

Авторы перевода:

«ENPY Studio»

Alexander Blade – программирование
Andylg – переводчик, графика, шрифты
ENPY – руководитель проекта, переводчик, шрифты, тестер, сборка
enz° – программирование, шрифты
Farlander – переводчик, графика, шрифты
MAN-biker – переводчик, графика
MaxAlien – переводчик, главный редактор, графика, тестер
IoG – переводчик
SashaAlice – графика

«PRCA»

Lagger – переводчик, редактор

«Old-Games.RU»

nightlord – руководитель проекта перевода оригинальной версии
s7ang3r
Dragon1020
AMDmi3

Внимание!


• Локализация совместима со Steam-версией (достижения работают).
• Проверена совместимость с версией из сборника Monkey Island Special Edition Collection.
• При установке на Steam-версию игры, пожалуйста, не забудьте сменить в свойствах игры в Steam-клиенте язык нанемецкий.
• Перед установкой перевода необходимо хотя бы раз запустить игру и пощёлкать опции! Иначе инсталлятор не найдет ваш файл настроек игры (не критично для Steam-версии).
• Классическая редакция игры доступна только на английском языке, как и задумано разработчиками.

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.
_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).
_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:


Версия от 30.01.2014

• Изменены переносы в текстах библиотечных карточек, чтобы названия некоторых книг не вылезали за границы карточки на не широкоформатных разрешениях.
• Комментарии при осмотре деревянной ноги у столяра скорректированы.
• Изменена фраза Гайбраша в диалоге с Безумным Марти для рифмы.
• Изменена рифма у стихотворения на одном из захоронений в склепе.

Версия от 31.10.2013

• Первая публичная версия.

Нравится 0
Комментарии (1)
B
i
u
Спойлер

Вы уверены что хотите удалить этот комментарий?