Предыстория к третьей части Ведьмака, рассказывающая о судьбе Вергена и Саскии. Русский перевод. Комикс на английском - здесь
Третья часть серии ролевых игр от CD Projekt RED, в основу которой заложен графический движок REDengine 3.
Разработчики не обманывали, когда говорили, что с помощью нового движка построят огромный полностью открытый мир. Территориально третья часть серии в сорок раз больше второй и примерно на 20% «шире» The Elder Scrolls 5: Skyrim. Поездка из одного края в другой верхом на лошади займет у игрока минут сорок. Здесь же не лишним будет отметить, что REDengine 3 обеспечил игру новой потоковой технологией и тем самым избавил ее от экранов загрузки.
История, равно как и мир, не разбита на главы и акты. Геральт вернул себе память и больше не заинтересован в работе на «фракцию». Иными словами, главный герой стал свободным и теперь вправе сам решать, куда ему идти и чем заниматься. Собственно, суть The Witcher 3 отражена в названии – Wild Hunt или «Дикая охота». Геральт отправится изучать родной мир, по ходу дела будет сражаться с монстрами и раскрывать тайны, почти как в книгах Анджея Сапковского. Однако, несмотря на нелинейность сюжета, разработчиками было принято решение удвоить количество повествовательных видеовставок, растянув их на сто с лишним часов.
Как уже говорилось выше, Геральт может пойти туда, куда захочется. Но с поправкой на то, что уровень врагов не подгоняется под игрока. И в высокоуровневых локациях на первых порах ему делать нечего. Вообще, на своем пути Геральт будет встречать как монстров и животных, так и людей. Если герой представляет для нейтрального существа опасность, оно нападет первым. Если нет, может запросто пройти мимо. Разработчики говорят, что поведение врагов зависит от множества факторов, одним из которых является смена дня и ночи. А еще в The Witcher 3 будут лошади и лодки. Оба транспортных средства подвержены улучшениям.
Что касается сражений, то чем больше Геральт знает о противнике, тем быстрее он находит слабые места. В The Witcher 3 у главного героя девяносто шесть боевых анимаций (во второй части их было двадцать). Поэтому, дабы избежать задержек, в боевую систему внесли три существенных изменения. Теперь каждый удар закреплен за конкретной кнопкой. Все движения одинаковы по протяженности. А сам прием можно прервать в любой момент, чтобы заблокировать удар противника или уклониться от него. Кроме того, в бою Геральт больше не может бегать и перекатываться. Старую систему заменили быстрые удары и увороты.
Процессор: Intel Core i5-2500K с тактовой частотой 3,3 ГГц / AMD Phenom II X4 940
Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 660 / AMD Radeon HD 7870
Оперативная память: 6 ГБ
Место на диске: 40 ГБ
DirectX: 11.0
Процессор: Intel Core i7 3770 с тактовой частотой 3,4 ГГц / AMD FX-8350 с тактовой частотой 4 ГГц
Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 770 / AMD Radeon R9 290
Оперативная память: 8 ГБ
Место на диске: 40 ГБ
DirectX: 11.0
Комикс - полная лажа. От начала и до конца. Просматривать его неудобно и неприятно. Тем более,сага о Ведьмаке - абсолютно взрослая история. В этом комиксе сюжет детский,совершенно не цепляет. Ничем. Да ещё и перевод мёртвый и с ошибками. Жаль потраченного времени
ZlobnyDed Тоже ошибки заметил??? Респект, респект!!! Я вот тоже думаю, что сюжет для ведьмака не подходит, как и сам жанр комикса - ну не тот это продукт, комиксы не для него..
nigga40000 Когда вышел Ведьмак 2,посмотрел комикс "Благо народа". Тоже не шедевр,конечно,но дух "Ведьмака" там гораздо лучше ощущается
ZlobnyDed Ну, положим, комикс по серьёзной вселенной априори не может быть хорошим. Но что не так с переводом?
Сергей Номинас Он бездушный. Сухой,как милицейский протокол. Да и ошибок куча,на которые просто невозможно не обращать внимания
ZlobnyDed Ну и оригинал не отличается литературной красотой. А по поводу ошибок - например?
Если "пруфы" всё-таки важны: Дело было более запутаное - запутанное Это могло стать поводом нескончаемого торжества - "для" пропущено Бой выдался выдался недолгим Панцырь чудища - панцирь Во время заговора убийства королей - так не говорят Я здесь ни ради крестового похода - в данном случае,должно быть "не" Это только начало. Знаки препинания я не учитывал. Дальше сам продолжишь поиски? Может,это и мелочи,но читать из-за них неприятно
ZlobnyDed Что ж, возразить не могу, недосмотрел
Сергей Номинас Ну,в данном случае это не столь критично,комикс сам по себе неважный. Кстати,а проверяемый текст был напечатан обычным шрифтом или тем же,что и в комиксе? С непривычки от него глаза болят,бегло читать ещё можно,а вот вчитываться тяжело
ZlobnyDed тем же, что и в комиксе.
Где Скрины?
ZorbaBudda Смотрел оформление на английском варианте, там их нет
ZorbaBudda Вот такие скрины подойдут???
Доправленная версия http://www5.zippyshare.com/v/phusTcDJ/file.html