на главную
об игре
Mass Effect 20.11.2007

"Mass Effect: Золотое издание" в подробностях

Студия Snowball сообщила подробности о «Золотом издании» ролевой игры Mass Effect, которое за год обросло огромным количеством слухов. Так, стало известно, что:

  • За год работы над «Mass Effect: Золотое издание» студия перевела 46658 строк текста, а восемьдесят актеров озвучивания проработали в студии записи три месяца.
  • «Золотое издание» даст вам возможность выбора между полностью переведенной русской версией и оригинальной английской.
  • Игра будет включать локализованную версию дополнения «Гибель с небес» (Bring Down the Sky).
  • «Золотое издание» выйдет в двух вариантах комплектации: стандартном «джевеле» и подарочном стил-боксе, включающем диск с игровой музыкой и нашивку члена экипажа «Нормандии».

Ну и самое главное – релиз «Mass Effect: Золотое издание» состоится уже в марте нынешнего года.

Комментарии: 94
Ваш комментарий

Ура товарищи!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Наконец то !!!!!

1

Ну и самое главное – релиз «Mass Effect: Золотое издание» состоится уже в марте нынешнего года. Дооо...

0

ЫЫЫ неплохо, наконец-то!

0

Лучше бы падлы выложили озвучку,как это сделала Акела с НВН 2.Мне в падло теперь идти и покупать еще один диск Масс Эффекта.Скачаю с торрента перевод.Сделали бы, купили до этого оригинал,ведите ключик и получите озвучку,а так не думаю,что многие,кто приобрел игру от 1С пойдут еще за одним диском от них.Или как в Ведьмаке было.Покупать два раза туже игру маразм.

0

Мде, почти год делали.... Кто-то ещё спорит с тем что 1С самые тормозные локализаторы?

0

Я представляю, сколько бы они делали саму игру - всю жизнь.

0

1С свои вшивые пять игр в Северную америку сбагрил с надеждой произвести фурор. представляю как янки радуются нашим тормозам

0

Наконец-то озвучка. Но до марта ещё долго.И вообще переводить игру почти год - это слишком!

0

Не прошел и год. А вообще, пускай поцелуют меня в задницу со своей говно-русской озвучкой. Оригинал озвучивали профессионалы, а тут опять 3 голоса на всю игру будет. Причем как обычно, сейчас персонаж говорит одним госолом, а вот вот скажет уже другим голосом. Российские локализации - понос. Самая лучшая была и остается - это локализация WarCraft III.

0

Relice Локализацией WarCraft III занимался SoftClub)

0

Интересно найдутся идеоты каторые это купят?

0

Не играл в обычное издание - жду золота. Надеюсь, что багов удастся избежать...

0

В игру ещё не играл и не собираюсь покупать да же пиратку,движок Unreal3 фигня

0

круто!! уже гож жду - скачаю с торента!!! влт это будет круто - масс с патчем и с дополнением! ммм..

0

Смотрел видео на crpg с примерами озвучки. Озвучка - говно, как и озвучка F3, и актеры вроде те же, и Обливион золотое издание они же озвучивали... наверняка много других локализаций испортили. Резона покупать нет, моя х*й-боксовская версия уже давно отыграна, благодаря нашим локализаторам я скоро выучу английский ;) Хоть на этом спасибо.

&eurl=http://www.crpg.ru/ собственно видео :)

0

Прошел всю!!!!! проходил читая субтитры))))уже привык , второй раз игру из за перевода брать не буду!!!! подожду вторую часть игры!!!!

0

DooMer_ ДА ТЫ МНЕ ГЛАЗА ОТКРЫЛ!!!11111 ПЫЩЬ ПЫЩЬ

0

Как я говорил нету лучше перевода чем оригинал,а так куплю по любэ лицензия,играл в обычную часть ОЧ понрава и озвучка ГУд и все остальное to_Marvelosi Интересно найдутся идеоты каторые это купят? НЕ нравится ни играй,Mass Effect это один из лучших представителей жанра sky-fi(sky-fy забыл уже как правильно пишется)RPG,да и вообще RPG

0

"sky-fi(sky-fy забыл уже как правильно пишется)" Sci-fi (science fiction) :)

0

савсем еб... я ужде 3 равза прошёл,а они ток выпустили.

0

В марте и так будет во что поиграть........Игра одноразавая(хотя и интересная)

0

А че мне озвучка понравилась, ожидал худшего. Обливион золотое издание мне тоже понравилось.

0

надеюсь поработали не зря)) а вообще игра супер!!

0

приманка для идиотов, пацаны не ведитесь

0

to_-Меч- Ну знаешь ни у всех есть инет,а многие хотят поиграть в Гибель Небес или просто хотят попробовать че это за игра

0

надеюсь что будет офф патч руссификации.

0

Сморел видео с моментами озвучки - скажу прямо - говно полное! Локализация Ведьмака пока остаётся лучшей среди локализаций RPG

0

ооооо... как быстро!!! я думал в 2011 выйдет

0

Точно куплю.Хорошо, что ещё не купил mass effect.

0

СУПЕР НОВОСТЬ! Куплю обязательно, хотя уже 6 раз прошёл. Это великая игра, а не говно вроде фоллаута 3.

0

Сижу я, и со смеху укатываюсь над вами. "Ой, я куплю Mass Effeсt... Ха, Ха, Ха. Да, ждите все ЕГО. Великого и могучего Mass Effeсt. Да ещё от 1С. Но после не плачьте что он опять вышел в не играбельном виде, И НЕ БЕЙТЕСЬ головами о стены из - за того что ОН опять вылетел. dollar59 а за Fallout к@злина ты перед Богом ответишь.

0

to_Ma4eteGT Сморел видео с моментами озвучки - скажу прямо - говно полное! Локализация Ведьмака пока остаётся лучшей среди локализаций RPG Ну НД признана лучшим локализатором.это да единственная игра которую перевели на русский наравне с оригиналом. dollar59 25.01.09 21:30 СУПЕР НОВОСТЬ! Куплю обязательно, хотя уже 6 раз прошёл. Это великая игра, а не говно вроде фоллаута 3. Ну во-первых мне Фола 3 понрава,ну и во-вторых что именно ты купишь пиратка или лицку,или скачаешь?

0

ark2night Прежде чем писать в комментах,научись писать названия игр правильно.

0

Я сначала думал фєллаут-супер,ждал игру более года.А тут как снег на голову-графа убитая,сюжет-так себе и всё время бродишь один.Но конечно понравилось что там-"можно жить".В прямом значении этого слова.Это вам ни МассЭ,НИ ЕЛДЕРЫ.А реальная жизнь и мы там сами выбираем жизненный путь,сами строим свою жизнь.Прикольно было бы ещё жениться и детей заводить,дома отстраивать и т.п.А за самогон-респект. Жду с нетерпением МЭ2-а то первый очень быстро проходился

0

"Гуля" "И что же я написал неправильно? О великий зоркий глаз" (Хотел я сначала напечатать) Но затем я увидел ошибку и исправил её. Спасибо, кстати ты не учителем работаешь?

0

dollar59 СУПЕР НОВОСТЬ! Куплю обязательно, хотя уже 6 раз прошёл. Это великая игра, а не говно вроде фоллаута 3. ark2night а за Fallout к@злина ты перед Богом ответишь. Это уже попахивает холиваром! XDD А я сам в Mass Effect не играл, жду золотого издания. Вот тогда и поиграю, без багов и с дополнением)))))

0

ark2night а за Fallout к@злина ты перед Богом ответишь. ахахаах хD фоллаут - фигня криворукая, от одной только графики тошнит Mass Effect Forever!!!

0

Mass Effect отстой всех времён и народов. Ха-ха

0

Mass Effect сильный главными квестами,но второстепенными,Боже упаси их проходить,такая нудятина.Тошнит уже от одного вида планеты.Копи паст блин,только цвета разные)

0

Холиварщики убиваются об стену, Mass Effect - forever! =)

0

«Золотое издание» даст вам возможность выбора между полностью переведенной русской версией и оригинальной английской. Это они намекают что русская озвучка полное "гувно" Непонятно зачем включать в издание анг версию и так уже у всех есть.И нашивка какая-то, опять наверно как в СТАЛКЕРЕ тряпочка с непонятной надписью(на носках и то лучше вышивают)

0

Кто-нибудь владеет информацией, бедет она только для ПС или еще для XBOX360?

0

ark2night а за Fallout к@злина ты перед Богом ответишь. Отвечать только будут разрабы за то что такое убожество сделали

0

Играть в Фолаут 3 из-за графики, физики или мб фнимации - бред... Игра ни этим хороша... В неё надо просто играть, как в Сталкера, например...

0

Sommersbi так как играю например я в сталкер, в фаллаут так точно не поиграть!!!!!

0

Пусть 1С убьётся об стену, после Г0вняного, ой простите "Золотого издания Oblivion" я им нифига не верю, да и в Fallout 3 озвучка не впечатлила, так что мне моей лицухи с английской озвучкой хватит.

0

ark2night Он про третью говорил. А так называемый Fallout 3 от беседки это не что иное, как TES V MorOblivion в послевоенных декорациях на устаревшем движке. pikalev Даю направление на игру в Fallout 1,2 Если не можешь найти, то на форуме есть ссылки на скачку, рекомендую перевод от 1С с патчем, хотя Фаргус тоже ничего.

0

У мну обычный dvd box от 1цэ и ниипет:)

0

Парой дней раньше видел озвучку на CRPG: это кошмар!!!

0

После "великолепной" озвучки Фаллаута они ждут, что кто-то пойдет за золотым диском? Да мне такая бездарная озвучка даром не нужна!

0

озвучка фалаута была не самая ужасная - вы оригинал то слышали золотое издание как и обещано будет скачиваться - как и обновление ведьмака - вы разве не в курсе? переводы у наших бывают и Очень неплохие я конечно понимаю что макс пейн по английсяки и по руски две разные игры - но друг друга они стоили, а кто переводил??? правильно, 1с...

0

Скажите, а ради этого долнения, «Гибель с небес» (Bring Down the Sky), стоит покупать золотое издание? Что вообще этот адд-дон из себя представляет?

0

"Гибель с небес" - наиглупейший перевод. Я-то думал Snowball хоть как-то держат планку. Но локализации нормальной в России как не было так и нет... Учите инглиш, играйте в оригиналы.

0

Судя по ролику - озвучка так себе... ну видимо актёров лучших у нас нет...

0

Оригинальная игра + бесплатноскачиваемоое дополнение, в качестве золотого издание. Смысл? А, ну ещё озвучка. Тока вопрос, кому она нужна?

0

Скоро вероятно уже любая свежевыдшая игра будет гордо именоваться "Золотое издание".

0

to_nickdick Но локализации нормальной в России как не было так и нет... Почему?Новый диск признан лучшим локализатором России и СНГ

0

to_nickdick Но локализации нормальной в России как не было так и нет... Почему?Новый диск признан лучшим локализатором России и СНГ

0

====Почему?Новый диск признан лучшим локализатором России и СНГ=== Лучший не значит хороший, это значит что лучше не нашлось.

0

4 Антропоморфный ксенобиотический аеромутант кому нужна озвучка? Многим, в том числе и мне. Я конечно понимаю, что эстетам, да и хорошо знающим англ.яз. русская нафиг не нужна. А мне английская не нужна. Издатели выбрали отличный компромисс если выпустят в 2х языковой версии.

0

Новый диск лучший локализатор!!! Не смешите, он не лучший это уж точно, наивные какие. Для справки: игру переводит не 1с, а Snowball, это разные вещи. """"Оригинал озвучивали профессионалы, а тут опять 3 голоса на всю игру будет"""" а восемьдесят актеров озвучивания проработали в студии записи три месяца. (написано в новости, какие нахрен 3 актера?) да и вообще не пойму чего вы ноете. То хотите качественной локализации при это в один день с выходом с западным релизом... что за дебелизм то! Тем более такую игру как Масс эффект озвучить качественно и тем более быстро вообще невозможно.

0

AwE777 Действительно. Я хоть и привык к субтитрам, но в играх предпочитаю слушать родной язык, хочется просто расслабится и следить за происходящим в игре а не тупо пялится на субтитры, метая взгляд то туда то туда.

0

А я как раз к субтитрам привык, мне так проще информацию усваивать чем на слух :) Да и вообще, выпускать средненькую одноразовую игру спустя год, до этого выпустив нормальную версию без испоганенной озвучки - это конечно возможно только в России.

0

ExitZ А вы слышали полную озвучку? Где все-все переведено на русский.. не пойму людей которые начинают обсирать продукт даже не увидев его в глаза, типа просто модно... я конечно понимаю, что у нас половина переводов на среднем уровне (хотя это не только в России так) с начало надо ради интереса опробовать, а потом говно лить

0

Кстати, судя по комментам, если кто то не вдуплил - Гибель с небес ставицца на обычную лицу с 700 метровым кряком - но добавляет старфорс - поддержите говнозащиту купив золотое издание:)))

0

[b]AwE777[/b] ===Я конечно понимаю, что эстетам, да и хорошо знающим англ.яз. русская нафиг не нужна.=== А зачем знать английский, есть же субтитры. А в русских озвучках иной раз так озвучат, что пытаешься прочитать диалог как можно быстрее, чтобы неслушать этого ужаса. Вон, в Ведьмаке озвучка хорошей считается, а поиграл, и там мужик на мосту женскими голосом озвучен, молодую женщину у кладбища актёрша пыталась озвучить как старуху, старательно хрипя и шипя. Актёрша что Йенифер озвучивала, вообще не в тему ударения на эмоции делала. Единственное голос Геральту путёвый подобрали, а с остальными походу и не заморачивались. А заморачиваться много времени нужно, и бабок, легче игроков за лохов держать, которые всёравно схавают. ===с начало надо ради интереса опробовать, а потом говно лить=== Ну мы не про мас эффект, а так вообщем про озвучки.

0

Антропоморфный ксенобиотический аеромутант Я одно время считал, что озвучка Ведьмака это так как-то, вроде и никак, а вроде и интересно (про Геральта уже сказали, но вот голос Золтана Хивая очень даже порадовал, да еще несколько персонажей: хотя русскую озвучку разрабы считают одной из лучших из всех переводов Ведьмака), но когда вышло дополненное издание, я понял, что оригинал это круто... """Актёрша что Йенифер озвучивала, вообще не в тему ударения на эмоции делала."""" Йенифер вроде как раз в игре и не было. Из магичек была Трисс Меригольт """"Ну мы не про мас эффект, а так вообщем про озвучки."""" Я просто заметил что на ПГ любят заблевать то, что в глаза и не видели вовсе.

0

За год работы над «Mass Effect: Золотое издание» студия перевела 46658 строк текста, а восемьдесят актеров озвучивания проработали в студии записи три месяца. Ну нихера се! Ну нахер им это надо было??????????????

0

Shoan ===Йенифер вроде как раз в игре и не было. Из магичек была Трисс Меригольт=== Упс. Ошибка. Когда пост писал - про неё думал. )))

0

Фиг его знает... Мне и с субтитрами прекрасно игралось... Да и врядли локализованная озвучка будет лучше оригинальных актеров... Хотя, если, как в Невервинтере2 патчик с озвучкой выпустят - качну, проверю. А так ещё раз покупать - не, лучше второй части уже подожду... -)))

0

Да, очень вовремя озвучку доделали. Уже все, кому надо, прошли игру и забыли за нее. Продажи будут, скорее всего, очень низкими.

0

Купил Сталкер ЧН - баги, купил FAR-CRAY 2 - воще играть невозможно из за бага в начале игры, это все лицензии. Мораль басни на уй нужно тратить бабки, чуть подождать и игра сама придет в руки - месяцем раньше, тремя позже - не есть важно. Масс Эфект пиратка "уже" стоит на ПиСи, чуть попозжа будет русская озвучка, неохота по субтитрам играться

0

Единственная озвучка которая понравилась больше оригинала это Анриал Торнамент 3. Новый Диск божественный локализатор.

0

Гама ахриненная но покажите мне человека кто будет ето покупать!!!!

0

Boлaнд !ну не знаю на счет божественный но что анриал темашно локализировали ето да!! Аригинал всегда лучше!!

0

xups Почему-то дополненное издание ведьмака покупали... хотя там нового не так чтоб уж много... только оптимизировали

0

Мужики простите, я кретин! Скачал патч правящий "несколько ошибок", игра преобразилась!!! А! Забыл! Лиценз=лажа

0

<<Мораль басни на уй нужно тратить бабки, чуть подождать и игра сама придет в руки - месяцем раньше, тремя позже - не есть важно.>> Согласен

0

Студия Snowball и фирма «1C» сообщают о переносе сроков выхода проекта «MASS EFFECT. Золотое издание» — игра появится в продаже осенью 2009 года. сообщает snowball.ru P/S Хочется матерится "ТА в конце-концов, среди концов, найдём конец мы наконец??????? Сколько можно переносить, затрепали уже. Мож подождем 2010г. даты выхода Mass Effect 2 потом снова локализуем и может уже в 2011г. выпустим СУПЕР ЗОЛОТОЕ ИЗДАНИЕ!!!"

0

А мне русская озвучка не понравилась в деморолике....(((игра актёров не очень........

0

ОЧЕНЬ РАД ЧТО КУПИЛ ОБЫЧНОЕ ИЗДАНИЕ, где речь в оригинале а остальное по русски. Видел видео с переводом. Тем кто переводит нужно не переводами заниматься а пустыню подметать. С такими "талантами" им даже грузчиками нельзя работать: работа раком станет. Своим переводом они похоронят хорошую игру. Как говаривал мой папа: не можешь срать - не мучай ж..пу.За грубость уж извините. Обидно что на корню хорошую игру поганят

0

Перевод как раз как я и представлял КРУТО! 1C вы что созданы богом наверное да крутая озвучка оссобенно Капитана Шепарда наконец можно вырубить субтитры и насладится русской озвучкой вобще скоро будет Демо-версия перевода не будет переведён конец но я хоть всю вечность буду ждать русскую озвучку эта озвучка бога 1C лучше пираты вы ЛОХИ полные видел ваш перевод дерьмо полное как можно играть в Mass Effect с гоблинским переводом это фуфло я одно слово услышал уже тошно стало не покупайте пиратов!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0

согласен c David[Dark]. 1C-самый лучший локализатор, это раз. а два это то что кто то говорит что озвучка г..но, или типа что кто же купит эту хрень, тот явно ВЫПЕНДРИВАЕТСЯ! Выпендрёж выключите, умнее будете! Да и озвучка Шепарда очень похожа на озвучку Геральта из Ведьмак. А ведь голос у Геральта очень крут. Значит и озвучка Шепарда тоже СУПЕР. Да и перевод очень удачный. Вот поиграйте в ВАЙС СИТИ с переводом. Вас вырвет нах.

0

А я согласен с red_virus. 1С может и хорошо переводит, но те, кто играл с оригиналом уже никогда не забудут того, как хорошо были подобраны голоса. В русской же озвучке я все эти голоса уже слышал в идругих играх и даже фильмах.

0

Пиип. Ну ладно, а если серьезно, то пойдет, только голос Шепарда за героя не катит, вот за отступника ниче, норм, как то выразительнее что ли. И Гаруса могли посолидней, ато он как тряпочка. А так он мой любимый персонаж, так что не очень обрадовала такая озвучка, в оригинале он лучше.(это я про Гаруса)

0