В Dying Light 2: Stay Human свыше 40 000 озвученных фраз; русской озвучкой занимается Бука

©

Выход зомби-сиквела состоится уже через месяц, и игра по всем параметрам призвана стать больше за свою предшественницу.

Разработчики из Techland неоднократно акцентировали на масштабности Dying Light 2: Stay Human, утверждая, что на полное прохождение игры может уйти свыше 100 часов. При этом игра стала не только «толще» в плане контента в целом, но и сами персонажи стали более «разговорчивыми»: в Dying Light 2: Stay Human озвучено больше 40 000 фраз, что в 4 раза больше, чем в оригинальной игре.

Также стоит напомнить, что в игре будет полноценная локализация – с русскими озвучкой и субтитрами. В первой части Dying Light, несмотря на хорошие продажи на территории стран СНГ, русскоязычным игрокам были предоставлены лишь субтитры, что обусловлено тогдашним издателем игры в лице Warner Bros. Interactive. Сейчас проект издаётся студией-разработчиком Techland, которая и принимала решение о полной русской версии сиквела. Озвучкой занимается издатель и дистрибьютор игр в РФ Бука.

Релиз Dying Light 2 Stay Human намечен на 4 февраля 2022 года. Игра выйдет на ПК и консолях прошлого и нового поколений.

Индустрия
158
Глубокие мысли под личиной идиотизма.
ЕЩЁ ПО ТЕМЕ
Ваш комментарий
Комментарии: 65

Пока звучит всё очень даже круто, но посмотрим, что будет на релизе. 40 000 фраз это конечно немало, но важно, чтобы они были не пустые и их было интересно слушать.

44

Ну 10 к может и пустые будут чисто всяких непесей занять которые будут выть как трудно выживать)

4
Комментарий удален

На родном языке даже пустые фразы обретают смысл и интерес. Здесь нет повода для беспокойств. Сам факт наличия русской озвучки значительно улучшает восприятие абсолютно любой игры. Ведь родной язык, он будь даже кривой, всегда приятнее иностранного.

3

Причём здесь Юбисофт? Эту игру делают другие люди.

0

Даже если половина из них будут пустыми, то это всё равно добавит живости персонажам

2

когда говорят о локализации от буки, сразу вспоминается их почти эталонная озвучка третьего фарика.

28

"Эй! Смотри на меня! Смотри на меня! Теперь ты - моя сучка!" © Ваас

31

его голос прочитал в голове

8

Да хоть Володарский сам пусть озвучит. Это всяко лучше чем слушать непонятный язык

20

А было бы интересно погамить с озвучкой Володарского) Это был бы ностальгический эпик :)

4

Ну да. Родная речь, пусть даже кривая, всегда приятнее иностранной - факт!

2

Главное что бы не было "Животные звуки круутов" :D

5

40К фраз это примерно как в Фоллыче4.. Или там было 40К строк

4

в фоллыче 100к строк
главное чтоб без "поселение нуждается в нашей помощи".....

16

Ждём копираст этой шутки от Вольксвагена

0

Бука ещё функционирует 😲

4

ну вот если сравнивать актёров оригинального озвучивания в mafia 3 и в любой gta - голоса не режут слух) а в первой части dying light приятно слушать только главного героя, у остальных есть естественный акцент, но далёк от совершенства)

2

Зачем слушать, сразу на субтитры английские переключись, никогда не понимал фантиков заморского языка

-12

Как зачем? Учить английский по звуку надо.

-1

Мне не нужен чужой язык, мне нравится свой

0

Зачем учить английский, игра в экшен-игру?

0

А че нытья не будет типа: учите анг язык или рус озвучка овно, буду играть в оригинале?

1

Че в смысле будет полная локализация?

1
Комментарий удален

мне показалось или у тебя часть кавычек синие ? забавно .

0

Игры от поляков часто с полным переводом. Низкий поклон им.

0

Ооооо, я в отпуске с первого числа

0

Та пипец! 2022 год, да подключите к каждому нпс алису, бигсби, сири и пускай перс живет своей жизнью ))))

0

Ага и требования игры из-за подключения внешних цифровых ресурсов вырастет раза в 2 + надо будет интернет заоблачный =_=

0

Надеюсь не будет ускоренных фраз чтоб влезть в движение губ.

0

Слава яйцам не услышать ЛЭТМИКЭРОВЫТ...

-1

Techland ровные пацаны))не то что жадные Warner Bros

-1

Надеюсь смена озвучки будет доступна. Ничего не имею против, но предпочитаю оригинал, наши акценты не отыгрывают никогда, до сих пор улыбка от оригинального голоса Космо в стражах галактики.)

-2
Комментарий удален

да я вот тоже не против... только смотрю я тут все комментарии и меня удивляет количество дизлайков. смотрю на ваш комментарий - вы написали всё по делу. как думаете. почему-то 3 дизлайка. за что? я лайкнул, теперь хоть два их. и так каждый раз заметил, что какие-то двое трое ставят дизлайки вообще просто так

0

Это очевидно местные сумасшедшие. Аргументов привести не могут, вот и минусят.

-1

Тут каждому свое) мне например не особо по кайфу в какой то динамичной сцене субтитры читать и вникать в сюжет) ты либо откисаешь из за того что читал, либо не читаешь потому что все пропускаешь во время экшона)

1

Жаль, что студия Вольга не занимается озвучкой игр, было бы очень интересно послушать. Дубляж фильмов у них лучший.

-3

а разве в 1й части не было озвучки?

-3

Не не было, Скайрим в космосе тоже походу без озвучки будет.

-4

официальной нет, если пиратская и сделана она через синхронизатор речи. безэмоционально поэтому всё озвучено по сути ботом. но я с ней играл, потому что чем больше монитор, тем блин труднее читать субтитры, не у всех идеальное зрение, я погружаюсь в этот мир, бегу туда-сюда, прыгаю, читать субтитры в это время - всё равно что достать телефон и пытаться им пользоваться при паркуре

0

Нет, но и без нее все нормально было. Игра-то не про сюжет

0

уже в гта 5 было играть без озвучки тоже самое что кино смотреть субтитрами

из за этого досихпор не поиграл в рдр2, фолаути масэфект

-6

Не стоит пропускать рдр из-за озвучки, напротив, актер озвучки Артура очень хорошо передал своего персонажа так, как не смог бы уже наш локализатор. Игра не без минусов, но озвучка это определенно плюс. Читать, конечно, устаешь. Пропускаешь некоторые детали

8

я поиграл 10 часов и бросил. я насупливаю читать, нечего не понятно

жду синтезаторную озвучку 2 года я серьёзно

1

Многим плевать на оригинал озвучку, когда много текста особенно в экшен замесах

2

Fallout 4 давно перевели на качественный русский язык - озвучка платная, но стоит копейки. Fallout 3 изначально полностью на русском. Mass Effect 1 тоже полностью на русском изначально, что в оригинале, что в легендарном издании. У тебя есть все возможности сыграть на русском звуке. Ты просто не хочешь. Вот и все дела.

Ну а что касается RDR2, так в ней сам геймплей гениален. Поэтому можно потерпеть английский. Можно и субтитры почитать. Заодно скорость чтения сумеешь развить. Очень полезный навык в реальной жизни, который требуется вообще везде, даже если ты этого не замечаешь. Печально, что современному поколению наскучивает читать...

1

В экшен замесах не бывает кучи текста. А если бывает, то это редкость. Очень большая редкость. Поэтому непонятно, ты это к чему? Мысль твоя в чём?

0

Бука? Есть надежда, что получится хорошо. Благо, одна из немногих современных контор локализации, которая не боится мата и плевала на дегенератов из госдуры с их запретами.
С другой стороны - это очередной "фаркрай" с зомбями и вышками, явно там ни сюжета толком не будет, ни запоминающейся актёрской игры, так что не пофиг ли, на каком языке играть?
Вот Days Gone играть на русском - преступление, Сэм Уитвер просто няшечка, как же он божит на озвучке.

-7

По моему Days Gone имеет шикарную русскую озвучку. Отказаться от русской озвучки - преступление, если русский для тебя родной, конечно.

4

Только по-твоему, старина, только по-твоему...

-2

А я только русскую играл... Спасибо, попробую пройти на английском

0

Как будто Days Gone - эталон глубокого сюжета) Ну насмешил))

0

Заметь, старинидзе, я ни разу не упомянул что в Days Gone глубокий сюжет, это твои маняфантазии с потолка. Я говорил исключительно об отличной актёрской игре людей, занимающихся озвучиванием персонажей.
Постарайся впредь так не обделываться себе в портки при всех.

-1