Учащиеся 11 класса Республиканского лицея-интерната Республики Саха решили перевести Minecraft на якутский язык. Локализация станет доступна всем желающим в клиенте игры.
Школьники вдохновились другим проектом по переводу Minecraft на национальном языке — ранее игру начали переводить на башкирский. Добавлением в «песочницу» якутского занимаются трое — Павел Николаев, Анна Кривошапкина и Иван Федоров. Помочь им может любой желающий, на момент публикации материала готово около 12% игрового текста.
Публикуется с сохранением орфографии и пунктуации источника:
Павел Николаев: «Я подумал, было бы отлично, если бы мы играли на родном языке. Я написал свое предложение о внесении якутского языка в игру разработчикам в прошлом году, они ответили только в этом. Игру переводим через платформу Crowdin.com. Когда перевод будет готов, играющие смогут выбрать якутский язык в настройках игры.
Чем больше людей займется переводом, тем быстрее мы закончим его. Если будем переводить только мы сами, думаю, закончим где-то через полгода», — говорит Николаев. Чтобы переводить с ними, нужно зарегистрироваться на сайте Crowdin.com и внести свой вариант перевода. Затем ответственные лица выберут тот вариант, который войдет в проект».
Якутский — один из официальных языков Республики Саха. По данным Всероссийской переписи 2010 года, на нем говорят около 450 тыс. человек. В Якутии на нем проводятся культурные мероприятия, выпускается печатная продукция и сувениры.
Было бы что переводить)
Почему бы и да! Если комфортно играть на родном языке, пускай переводят. Или что за этим переводом стоит у тех кто это решил. Для своего личного развития тогда это ещё лучше, молодцы!
Это хорошее начинание. И творчество, и развитие.
к чему этот национализм?)
к тому чтобы якутские школьники могли играть в майн и не париться
Олени однако хорошо, но в Майнкрафте лучше