Along the Edge вышла на Switch

Вчера на Nintendo Switch состоялся выход визуальной новеллы Along the Edge. Цена в eShop 1299 рублей. Без поддержки русского языка. Ранее игра выходила в Steam и собрала 243 положительных обзора. Along the Edge — это визуальная новелла, действие которой происходит в европейской глубинке, где ваши решения влияют на личность главного героя и его внешний вид. Ручная рисовка, 60 концовок, 20 второстепенных персонажей и глубокий сюжет.

5
4
Комментарии:  4
Ваш комментарий

Пятиминутка нен...честности и прямоты.

Мы - банановая республика без бананов, большая часть которой непригодна для жизни. Наши геймеры прославились на весь мир как нищее, жадное, агрессивное тупое быдло. Хорошо продаётся, и потому переводится, исключительно всякий мусор, где не нужно читать и думать. Воот...теперь вопрос, а ради чего маленьким студиям переводить свои игры на русский? Чтобы школота ругала их за обилие непонятных слов и отсутствие физики груди с трассировкой лучей? Продажи никакие, ЦА сюжет не воспринимает, вони много, даже отзыва в стиме на понятном для всего мира языке от наших не дождёшься, так что спасение утопающих дело рук самих утопающих. Выучить несколько сотен слов на английском и открыть транслейт вторым окном труд невелик.

Россия очень большая страна, больше всей Европпы вместе взятой, и одной линейкой (или мерой испорченности) её не измерить. И как я уже писала в нашей стране много отзывчивых людей, в частности люди которые создают независимые локализации для игр, как например ребята из группы Tolma4 Team Но вы правы, в большинстве своём люди предпочитают потреблять, мягко говоря, продукты не лучшего качества и это касается не только России и не только сферы гейминдустрии.

И если говорить откровенно, я хочу проходить игры на русском языке, потом у что я люблю свой язык, и считаю его намного ярче и красочнее того же английского. Русский язык способен передать идеи и мысли намного выразительнее. Да это сложный язык может быть по этой причине так неохотно локализуемый в других странах. В том же Китае, на этот случай разработали систему упрощённого языка, для коммуникации с другими языковыми группами, возможно нам стоит задуматься над чем-то подобным.

Мне всегда было обидно, что подобные инди-проекты никогда не переводят на русский язык, неужели всё дело в низкой стоимости нашей валюты и, как следствие нежелание вкладывается в локализацию для нашего комьюнити, или это какой-то политический подтекст, или что-то ещё...

В Steam для этой игры есть даже китайская локализация, а русской как не было так и нет.

Благо есть такие независимые организации как "Zone Of Game". Если бы не было таких активистов-переводчиков лично я могла бы пропустить очень много годных проектов.

Может в нашей стране слабая валюта, но радует что есть много отзывчивых людей.