В Steam началась раздача Tiny Tina's Assault on Dragon Keep: A Wonderlands One-shot Adventure. Добавив игру в свою библиотеку, она останется у вас навсегда. Раздача временная и у вас есть неделя, чтобы забрать игру. Раздача закончится 23 марта в 20:00 МСК.
Разбивайте скелеты, побеждайте драконов и сражайтесь с гигантскими големами в игре Tiny Tina's Assault on Dragon Keep: A Wonderlands One-Shot Adventure. Испытайте знаменитый квест 2013 года, с которого все началось, в этой отдельной кампании, наполненной фантазиями, весельем и горами волшебной добычи.
Королева схвачена, и ее королевство в опасности; только у вас и ваших друзей есть шанс восстановить мир в этой эксцентричной, заколдованной земле. Прокладывайте свой путь через коварные леса, жуткие склепы и устрашающие крепости, но будьте осторожны — ваше путешествие может измениться в одно мгновение из-за ликующих хаотичных прихотей Тины. Погрузитесь в эту эпическую настольную возню и приготовьтесь к фантастической битве в вашей жизни.
для этой игры не нужна оригинальная борда так что да можно взять при чем в россии тоже доступна
Эта жалкая попытка сбагрить бабла ещё не запрещена Женевской конвенцией? Лучше пройду вторую борду ещё раз.
Jack Jerk писал в Steam в отзыве что отличает эту игру от одноименного дополнения в Borderlands 2:
Однако, спасибо издателю!
Весьма не плохо. Забрал ^_^
12 гигов, 30 достижений. если интересно можно и поиграть
Уже раздавали же, не? Год назад или чуть меньше.
В Епике вроде бы раздавали, а тут в Стиме.
А, точно. У меня она там даже пройдена.
Для меня сложная.
Настолько всем пофиг на игру, да? :)))
Даром не нужна.
Велик могучим русский языка. (с) (Иванов)
так нормально же написано лул
Ненормально.
Нормально - это "если вы добавите" или "если добавить". А так, как у него - возникает вопрос: кто эта загадочная "она"?
"добавив ИГРУ" > "ОНА останется"
Всё нормально
Не нормально. Деепричастные обороты так не употребляются. Задаётся вопрос от основной части к придаточной, а именно "она (игра) останется у вас навсегда - (что сделав?) - добавив игру в свою библиотеку. Выходит, игра останется у вас навсегда, если ОНА добавит сама себя в библиотеку. Бред, но именно это и написано в статье. Правильно будет, к примеру: "Вы получите игру навсегда - (что сделав?) - добавив её в библиотеку." или можно вообще избавиться от деепричастного оборота "Игра останется у вас навсегда, если вы добавите её в свою библиотеку."
Если бы новая, а эта вон на торрентах валяется.