на главную
об игре

Руссификатор

Если кто чё знает Где можно скачать руссификатор кидайте адрес сюда

Комментарии:  184
Ваш комментарий

Блин у тебя уже есть игра - ДАК ИГРАЙ В НЕЁ! Всё равно ближайшие 2-3 месяца толковых русификаций не будет! Только русеФИКАЛИИ промтом!

Когда вышел Star Wars Knights Of The Old Republic II
К ней через два дня после выхода уже бы ло 3 руссификатора
Первый который я скачал оказался удачным Так что Так

единственная причина ТАКОГО поспешного поиска русификатора, как мне кажется, это совершенное незнание английского языка

P.S.
если это не та причина, значит у человека проблемы с головкой :Р
P.P.S.
можешь верить моим словам - в психологии толк знаю ;)

to A.Soldier
Ну вот а сам говоришь про психологию... Чисто психологически иногда трудно понять нек-ые устоявшиеся обороты английского яз, плюс языковой барьер и т.п. К тому же зачем сидеть и переводить каждую фразу (пускай на-лету, но все равно с некоторым напрягом), если есть перевод на наш великий и могучий? Вот еще один аспект: согласись, что доскональным знанием весего словарного запаса чужого языка могут похвастаться единицы, а в игре иногда встречаются слова редко употребляемые и находящиеся только в специалезированых словарях. Кстати вот пример: зачем смотреть кино с периводом, если хорошо знаешь английский (я так делал, но какого-то особого удовольствия в этом не нашел) Итак вывод: руссификатор ищется не столько из-за не знания англ.яз, сколько для того, чтобы получить удовольствие от полностью понятной игры.

насчёт фильма ты прав!! ничего хорошего от беспереводного фильма нет.
но игра - другое дело. это моё мнение

Я ничего против нормально русифицировнной игры тоже не имею - но КТО в такие сроки сможет вам в ИГРЕ где количество текста на 5-10 фильмов перевести как вы выразились "устоявшиеся обороты английского языка" и "слова редко употребляемые и находящиеся только в специалезированых словарях" - ответ один - ПРОМТ! И поверьте мне ни вы ни я в получившееся Г**** играть не захотите! Так что в ближайшие месяц-два просить ссылку на нормальную русификацию просто наивно и глупо!

ну зря вы так, даже промт лучше многих по английски кумекает. Так что для них то это выход. Ну а хорошим знанием буржуйского выделоваться не стоит, темка то не про это. Тут постят те кто погамал бы лучше на русском, чем на английском. Понятно что можно и так пробежать(стрелка путь кажет, да и значки помогают), но что бы в сюжет вникнуть и все побочные задания выполнить и при этом в словарик не поглядывать, нужен людям русик. Ну а кому не нужен, флаг вам в руки.

ЗЫ Да вроде говорят, что есть есть уже русская версия на DVD. Так что может выдернут русик скоро.

Взял я этот ДВД. Скажу я вам нах такой перевод нужен, транслитом видимо ляпали сволочи. Такой бредятины давно не видел. Примеры (даже только одного меню хватит): кнопка "Отмена" переведена как "Прочь"; "Интеллект" - "Сведения"; даже перевели название разработчика Gas Powered Games как {внимание} "Газовых Включенных Корпораций Игр". Вообщем х.у.йня полнейшая, никаких падежей...

"Газовых Включённых корпраций игр"

Муахахахахаха.Я доооолго ржал над этим.Это ж насколько нужно быть тупым.Названия НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ!!!

Афтар жжот!

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ
Новое на форуме Dungeon Siege 2