Kingdom Come: Deliverance "Исправление официальной локализации игры"

Небольшой по размеру файл для Kingdom Come: Deliverance, который на самом деле проводит весьма объемную работу по улучшению официальной локализации. В оригинальном переводе ролевой игры, которым занималась компания "Бука", было множество ошибок, опечаток и технических проблем. Этот мод проводит полную корректировку всего текста и исправляет ошибки, сохраняя при этом аутентичность исторических диалектизмов, имен, локаций и событий.

Корректуре подверглись многочисленные орфографические и пунктуационные ошибки, случаи тавтологии и косноязычия, а также технические недочеты локализации: лишние символы, остатки тегов, непереведенные слова и сломанные скрипты отображения иконок. Фикс перевода охватывает все вышедшие DLC, но будет работать и на чистой игре без дополнений.

Установка:

Распаковать содержимое архива в директорию Kingdom Come Deliverance\Localization, подтвердив замену файла.

Автор: Dzengrave

56
18
Комментарии:  18
Ваш комментарий

эта хрень сломала весь перевод

Доступна версия 1.0.2. https://www.nexusmods.com/kingdomcomedeliverance/mods/1881

Спасибо. Всё работает.
P.S: Для тех кто вчера родился: будьте внимательны и делайте бэкапы всегда.

Доступна версия 1.0.3. https://www.nexusmods.com/kingdomcomedeliverance/mods/1881

Хотя бы имя главного героя с Жмыхрика на Генри поменяли? Мне каждый раз глаз мозолит когда я слышу Генри, а в субтитрах индржих...

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ