на главную
об игре

Все о patch v.1.3

С ag.ru:
"В патч 1.3 добавлен первый официальный модуль - "Цена нейтралитета". + полный список изменений (по-английски):
http://www.ag.ru/files/patches/12750/26246/readme.html

Witcher.net.ru:
Патч 1.3 и модуль "Цена нейтралитета" переведены на русский язык!
D’Jinni Adventure Editor (beta) - интерфейс на английском языке, мануал русский.


Патч 1.3

Комментарии:  62
Тема закрыта. Публикация новых комментариев отключена.

Появился крякнутый патч версии 1.3 включающий в себя измения версий 1.1 и 1.2 + рабочий мини-образ. Качать отсюда http://antistarforce.com/load/40-1-0-512

ну значит я читаю с начала )))
хз че с текстурами думал драйвер новый криво... вернул старый один хрен то лиц нету и трава черная...

З.Ы. Ну выбрал я 2-а типа концовки, в одной прогнал магичку, ну там вроде как более мение сносно... хотя как то не понятно, если выгонять Дейдру, то она оставляет на лице замечательный шрам Экселю, который у него будет если играть в ведьмака ) вообщем придумали историю, как у Экселя появился этот очеровательный шрам...
З.Ы.Ы. На самом деле это пересказаный и немного урезаный и переделаный сюжет рассказа Меньшее зло, как тут писали ) из Меча предназначения, но что меня больше всего удивило, текст один в один как в книге... слово в слово ) а книгу я прочитал 4 дня назад, точнее 4 части ) очень интересная всем рекомендую )

насчет текстур не знаю,а насчет книг первая помоему называется последнее желание,2 - меч предназначения,3 - Кровь Эльфов,4- Час презрения,5- Крещение огнем,6- Башня Ласточки,7- Владычица Озера,сам книги не читаю,влом,качаю аудио,тока некоторых книг в аудио не нашел((

так 1-й вопрос решился сам собою ) это просто я идиот привык к озвучке и выключенные субтитры разумеется не видел ) и думал что это глюк ) хотя вопросы в описании перед началом все ровно смущают )
заметил интересный фахт что после включения субтитров на чародейке изчезло лицо ) остались тока челюсть и глаза ) смотряться злавеще скажу я вам ))) ну и названия костра и всякой утвари на англиском немного смущает) как сделать на руский не подскажете ?)

тогда пару вопросов один по теме 2-й нет )
1-й у меня при выборе мода, во-первых за место текста ????????, во-вторых текстов диалогов нету вообще...
ставил на 1.2 вообще не запускаеться, поставил на 1.0 вот такая ботва...

2-й вопрос: Ведьмак книга, с каких рассказов начинаеться ? а то я купил 2-а сборника по 1200 страниц, первый уже прочитал, назывался Геральт и там начало было, как в Ролике, то есть расколдовал принцесу Адду. просто будет обидно если читаю не с начала... и где его вообще взять, если это не начало...

ну типа нет...скушновато так как-то..лучшеб они базарили по польски с русскими субтитрами,а то ща как рыбы...

Парни, так что там с голосами? Они есть или их нет?
Подобный глюк, был у меня в Эпизоде 2, Халф-Лайфа. Когда не было голосов и лицевая анимация отсутствовала. Но там проблема решилась исправлением конфига для загружаемых материалов, так как для непосредственно русской или английской озвучки были отдельные паки.

Встанет... И ещё как :)

Nicko Belick
Глючит намного меньше... И загрузка локаций немного быстрее. Да и сама игра меньше требует...

likvidator2
Во время сохранений не выкидывает 100%. Зато были дикие выкиды в дерёвне при переходе между локами и при выходе из дерёвни :(
Просто с Ц диска какието из сейвов надо вырезать ибо большое количество сейвов неблаготворно влияют на игру (я уже не говорю про место на диске которое они занимают)...

Вроде да... По крайней мере предыдущие патчи включали.

люди, а сабж включает в себя изменения предыдущих патчей? т.е., он на версию 1.0 встанет?

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ
Новое на форуме The Witcher