на главную
об игре
A Plague Tale: Requiem 18.10.2022

A Plague Tale Requiem "Русификатор текста и звука" [v1.2] {GamesVoice}

GamesVoice выпустила большое обновление локализации A Plague Tale: Requiem под номером 1.2.

Информация:

  • Версия и дата перевода: 1.2 от 27.11.2023
  • Версия игры для установки: 1.6.0.0 (20230706_1126) [Multi]
  • Тип русификатора: неофициальная {GamesVoice}
  • Вид русификации: (Текст, Звук.)
  • Лаунчеры: Steam \ EGS \ Game Pass \ Steam Deck
  • OS: Windows: (7, 8, 10, 11)
  • Размер: 3.34 ГБ

История изменений:

Спойлер

Версия 1.2 от 27.11.2023

  • Переписаны диалоги части эпизодических персонажей, внесли исправления в реплики Амиции, Юго, Арно и Софьи. Также была доработана сцена с сектантами, а все субтитры теперь должны полностью соответствовать звуку.

Версия 1.0 от 21.07.2023

  • Первая версия

Инструкция по установке:

Спойлер

Перевод нужно устанавливать на игру актуальной версии 1.6. На выбор можно скачать инсталлятор (идеален для Steam и Epic Games Store) или архив (удобен для Game Pass и Steam Deck).

Инсталлятор для Steam и Epic Games Store

Установка:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

Удаление:

Зайдите в директорию Install_VO_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

Архив для Game Pass и Steam Deck

Содержимое папки "A Plague Tale Requiem_GV v1.2" нужно перенести в исходную папку игры с заменой.

Над переводом работали:

Спойлер

Основная команда

  • Ярослав Егоров: куратор проекта, звукорежиссёр, кастинг, редактура текста, тестирование
  • Сергей «Hogart» Петров: режиссёр озвучания и звукозаписи
  • Александр Лозбень: звукорежиссёр
  • Андрей Вайдорра: звукорежиссёр
  • Иван Солонинкин: звукорежиссёр
  • Александр Киселев: распаковка и запаковка ресурсов, инсталлятор
  • Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи
  • Филипп Робозёров: кастинг
  • Кирилл Надежин: спонсор проекта
  • Иван Богданов: спонсор проекта

Актёры озвучания

  • Елизавета Аистова — Амиция де Рун
  • Виталия Корниенко — Юго де Рун
  • Никита Жбанов — Лука
  • Ирина Киреева — Софья
  • Артур Иванов — Арно Мальпар
  • Владимир Зайцев — Виктор де Арле
  • Елизавета Шэйх — Эмили де Арле
  • Татьяна Абрамова — Беатрис де Рун
  • Владислав Копп — Водэн
  • Алексей Колган — Мило
  • Сергей Пономарёв — Жозэф, Солдаты, Горожане
  • Пётр Гланц-Иващенко — Зверь, Солдаты
  • Андрей Вальц — Перрэ, Солдаты
  • Тимофей Звягольский — Тона
  • Сергей Чихачёв — Солдаты
  • Александр Груздев — Бандиты
  • Игорь Попов — Бандиты
  • Денис Некрасов — Бандиты
  • Андрей Гриневич — Бандиты
  • Николай Зозулин — Горожане
  • Антон Эльдаров — Горожане, Бандиты
  • Леонид Белозорович — Бандиты
  • Егор Васильев — Бандиты
  • Константин Карасик — Солдаты, Горожане
  • Илья Крутояров — Солдаты
  • Александр Трошин — Солдаты
  • Михаил Мартьянов — Солдаты
  • Алексей Гнеушев — Солдаты
  • Михаил Георгиу — Солдаты
  • Михаил Глушковский — Солдаты, Горожане
  • Александр Баринов — Горожане
  • Сергей «Hogart» Петров — Горожане
  • Василиса Эльдарова — Горожане
  • Анастасия Жаркова — Горожане
  • Кристина Шерман — Горожане
  • Анна Галицкая — Горожане
  • Жанна Никонова — Горожане
  • Михаил Белякович — Горожане
  • Ева Финкельштейн — Горожане
  • Андрей Мишутин — Горожане
  • Маргарита Корш — Горожане
  • Максим Лукин — Горожане
  • Александр Новиков — Горожане

Отдельная благодарность​​

  • Студии звукозаписи Ravencat
  • Александру Яковлеву за помощь с сопоставлением субтитров

Авторы: Команда GamesVoice

Комментарии: 54
Ваш комментарий

возможно ребята из GamesVoice не поняли, что Хьюго - это мальчик, а не девочка, по этому и позвали девочку озвучивать мальчика, ну а голос Луки в 2 раза старше персонажа... озвучка от ВЭКА на порядок лучше!!! Спасибо, что хоть Амицию озвучила девочка, даже девочка возраста персонажа.

7

Озвучка прекрасная, но я поставлю минус только из-за одного - какой к черту Юго Де Рун!!! Его зовут Хьюго, на крайний случай Гуго!

6

послушай озвучку от ВЭКА

0

Там Амиция мрак, просто пропасть с оригиналом.

-7

я не знаю французского языка чтоб по достоинству оценить оригинал, и не нужно мне писать про субтитры, для меня, чтоб испытать погружение в игру нужно смотреть на персонажей и понимать что они говорят на слух!!! когда я не понимаю речь на слух и смотрю на текст, а не на персонажей, я не испытываю ощущения погружения в игру.

5

Я тебе про эмоции, а не про я зык, есть эмоции персонажа понимаешь их нужно отыгрывать, а не просто балаболить на русский. От ВЭКА эмоции Амиции примерна как улыбка того деда из мема(посмотрите я улыбаюсь).

-5

Всё нормально с эмоция у Амиции от ВЭКА, ну быть может в каком-то месте можно было бы и лучше отыграть роль, спорить не буду, но в целом всё хорошо, играть в игру с их озвучкой приятно, чего не могу сказать о озвучке GamesVoice, мне режут слух голоса Хьюго и Луки, точнее не голоса, а их несоответствие персонажам, один мальчик говорит голосом девочки, а другой голосом взрослого парня, который минимум в 2 раза старше, и Амиция у GamesVoice тоже не безупречна, местами актриса сильно переигрывает, хотя в целом Амиция озвучена тоже нормально. В озвучке ВЭКА голос Хьюго подобран идеально. А в озвучке GamesVoice он кстати почему-то Юго, а не Хьюго, что тоже режет слух, так что выбор озвучки очевиден!!! Оригинал я даже не рассматриваю по причине того, что не понимаю его на слух, эмоции зарубежных актёров никак не смогут компенсировать того, что я не понимаю что они говорят.

2

Мало того, что актёры как попало подобраны, так ещё и актёры говорят то, чего нет в оригинале. Полностью, простите уж, похерили перевод, который наши российские ребята сделали с уважением в текстовом формате.
Дизлайк и ненависть от фанатов "плаги" вам пожизненная.

4

А, где напридумывали, можете привести пример - интересно.

-3

В некоторых местах слово "сука" не использовалось в оригинале и переведённом русском тексте. Арно говорит иногда те реплики, которые в первоисточнике совершенно иначе звучат. Примеров много, у меня сейчас игра не стоит и не могу всё перечислить.

0

Текст делается под липсинг - то есть, под движение губ персонажей. Если актёрам дать текст из субтитров, то тогда будет нарушен липсинг и будет видно, что персонажи говорят с закрытым ртом. Так же, текст приходится менять из-за тайминга оригинальной реплики. То есть, есть реплика на 5 сек и если в неё не вместить нормально правильно переведённую реплику, то придётся текст править опираясь на ситуацию в игре, то есть, по контексту, так как, английские фразы могут быть заметно короче русских. Какая там ненависть, тут нужно радоваться, что у нас официальная контора по локализации занимается такими вот вещами, как не официальная проф. озвучка к уже вышедшим играм.

11

"официальная контора по локализации" - с какого это? Они точно такие же неофициалы, как и все.
Официалы - это кто занимается озвучкой юридически официально.

6

Можно сколько угодно обижаться, упираться рогами и говорить что ВЭКА лучше, но ВЭКА далеко до профессионалов в лице GamesVoice. Объективно GamesVoice лучше, потому что делали профессионалы.

4

наконец-то можно поиграть. еще и пятница

1

Класс! а для Xbox PC можно поставить её? сделайте для Xbox PC

0

может тебе ещё и на PlayStation PC сделать? XD

0

Подскажите, что лучше от ВЭКА или GamesVoice?

0

Всё субъективно. Сравните на ютюбе. По мне ВЭКА лучше - они обе игры озвучили. У гейвойсов абсолютный мискаст голосов Амисии и Хьюго - аж кровь из ушей от голосов. А это главные персонажи игры.
Кстати у ВЭКА на днях вышло чуть подправленная версия озвучки, можно в вк скачать.

1

ну так ты умный сделай свою лучше

-6

Читать и думать научись жертва аборта.

2

Цензуры в какой озвучке меньше ?

0

а на пиратках работать будет?

0

да проверял с начало на пиратке Работает, так кака на Xbox лаунчер озвучки чёт не ставились ещё когда была машинная озвучка от яндекс, потом проверил и на Xbox лаунчере снова,) тоже работает с этой новой)

0

спасибо, в итоге решил перевод от Вэк поставить, он мне больше нравится

1

Озвучка Прекрасно и на Xbox Лаунчере Работает))) Xbox PC Game Pass)))

0

Отличная озвучка, не такая тихая как от других и "красное словцо" от Амиции подобрано в кассу и без мата! Ещё раз Спасибо Вам!

0

ну Амиция... да, нормально озвучена, а вот Хьюго... у мальчика женский голос, так как его озвучила девочка, а голос Луки в 2 раза старше, а ведь они одни из главных персонажей... не будь другой озвучки, я бы поставил эту и радовался, но есть отличная озвучка от ВЭКА с великолепными голосами ВСЕХ персонажей, ну быть может голос Амиции там звучит слегка старше, но он подходит ей не хуже...

0

Скачал, за тестил. Класс!!!

0

М-да... Абсолютный мискаст. Почти такойже, как нетфликс при выборе актёров.

0

На GOG версию можно установить? И если да, то как?

0

ска игра шедевр как слышу музыку до сих пор мурашки бегут

0

Стояла старая версия озвучки, версия игры 1.6, эта не устанавливается пишет файл tt17.pc не той версии, что за бред, не может обновить саму себя.

0

Не могу установить на EGS версию игры

0

Почитал комменты и шокирован. Просто поражаюсь количеству неблагодарных мудил. Ребята старались и получилось довольно хорошо. Прежде чем хейтить,сделай лучше или хотя бы на уровне. Не хочешь играть с рус озвучкой? Зачем заходить? Поднасрать в комментах?

0

на стим тока(ну ладно с французским войсом доиграю

-2

Поставьте нормальную озвучку от ВЭКА - встаёт на все платформы.

1

Нет) и на Xbox PC Game Pass))) Работает тупо так же скопируй файлы с заменой и всё)

0

Озвучка что в этом посту что в другом от другой студии отвратительна, не возможно слушать

-9