
Товарищ @mofnor выпустил первую версию перевода jRPG Crisis Core: Final Fantasy 7 — Reunion.
В этой версии под номером 0.4 переведены диалоги 10 из 11 глав и часть интерфейса.
Информация:
Версия и дата перевода: 0.4 от 02.01.2023
Версия игры для установки: 1.0.0.0 [Multi].
Тип русификатора: Любительский {mofnor}
Вид русификации: только текст
Лаунчеры: Steam
Установка:
Содержимое архива кидать в папку Paks.
Игру запускать с параметром -fileopenlog, иначе не запустится.
История версий:
Версия от 0.4 от 02.01.2023:
- переведены диалоги 10 из 11 глав и часть интерфейса.
Короче делаете ярлык. Открываете свойства и в разделе Ярлык в строке Объект пишите так "D:\CCFF7R\CCFF7R.exe" -fileopenlog кавычки обязательно и тогда все работать будет.
Спасибо за экономию моего времени!
с кавычками не сохранится. без кавычек все работает
благодарю
Спасибо за первый перевод этой замечательной игры. Буду ждать окончательную версию русификатора, если она выйдет. А пока воспользуюсь этой.
У меня у одного русик сломан? Больше половины текста на англ\джапон(в зависимости от выбора вашего)
Цитата: переведены диалоги 10 из 11 глав и часть интерфейса.
конец цитаты.
Вранье. Ниче толком не переведено -_-
Ну или я неправильно поставил русик. Но как у меня работает, играть не можно(
СПАСИБО!!
Большое спасибо
залейте кто-то сохранение, но только те у кого нет dlc, иначе работать у многих не будет
https://drive.google.com/file/d/1fm2TWR9vCHLgbNlP-ctIQhNGU1CzlFDD/view?usp=share_link
Помому что то я делаю не так. Помогите
Быстро же, однако
Просто кидаешь в игру и всё?
Спасибо только прошел игру на русик
Ребят я вот скачал русификатор а что за параметр -fileopenlog ? помогите
бам бам бам бам бам
Для того чтобы запустись игру с параметра вам нужно сначала создать ярлык игры на рабочем столе. Кликайте по нему правой кнопкой мыши и выбирайте пункт Свойства. В строке объект пишите в конце строки команду debug или любой другой параметр. Важно параметр писать через пробел. После этого запускайте игру через этот ярлык игра запуститься с этим параметром. Параметр можно выбрать любой, который подходит для вашей игры.
Все сделал как описано не чего не изменилось руссик не подхватывается
Всем привет нашел причину. Все заработало
И в чём причина была, а то я что то не врубаюсь
Как надо правельно написать?
будет ли версия перевода 1.0
Помогите пж, все сделаль как писали, но выдает :Не удалось открыть файл дескриптора. Что делатт?
Подожду когда будут переведены все 11 глав и желательно весь интерфейс.
ожидается ли обновление русификатора?
А когда переведут последнюю 11 главу?
Вот полный перевод от Миракл:
https://www.zoneofgames.ru/games/crisis_core_final_fantasy_vii___reunion/files/7976.html
Пишет файл временно не доступен по просьбе правообладателя
За 2 года че так и не доделали нормальный руссификатор?
залейте русик от Miracle
Напишите у кого есть перевод от Мираклов и готов поделиться на почту)
Ребят, я чет не врубаю. Файлы скинула, ярлык переименовала, но у меня все равно язык не меняется. Может кото нибудь подсказать в чем дело?