
Cyberpunk 2077, действие которого происходит в далеком будущем, будет включать в себя как можно больше разнообразных этнических колоритов. Например латиноамериканский друг Ви, Джеки, будет частично выражаться на своем родном языке, а например генеральный директор Сабуро Арасака, будет говорить только на своем родном (японском) языке, независимо от того, на каком языке играете вы. И многие другие персонажи, представленные в этом мире, будут так же больше говорить на своем родном языке.
Таким образом, модификация тела, которая выделяет и переводит иностранные языки, является абсолютной необходимостью.
Пользователь Reddit Nereeverinee показал фанатам наглядный пример реализации этого языкового переводчика на примере последнего трейлера игрового процесса Cyberpunk для PS4/PS5. Когда мод не установлен, диалоги на языке, отличном от того, который, скорее всего, установлен игроком, будут выделены. Таким образом, если у Ви есть микросхема переводчика реального времени, эти слова будут отображаться на предпочитаемом игроком языке.

Еще один пользователь Reddit по имени Jacksuit показал мод-переводчик в действии, указывая на то, как чип буквально берет диалог Джеки и преобразует его в английскую версию, чтобы Ви все понял, в разгар высокоскоростной перестрелки. Хотя это всего лишь небольшой фрагмент, этот интересный элемент игрового личного оборудования будет чрезвычайно полезен при взаимодействии с мультикультурными бандами Найт-Сити.

Данный переводчик в реальном времени только добавляет игре реалистичности и погружения. Игрокам не придется беспокоиться о пропуске определенных фрагментов диалога или даже о недопонимании контекста из-за языковых барьеров, особенно из-за множества персонажей, говорящих на своем родном языке.
Прикольная штука. Но хотелось бы не читать таких новостей, а найти это в игре самому и офигеть. Теперь офигеть с этого момента не получится. Пора покидать новости о КП
сам поражаюсь, почему стало модно рассказывать о всех тонкостях до выхода. Никакой интриги.
Так и раньше было модно. В журналах каждую деталь обсасывали.
я журналы такие не читал, ничего не могу ответить)
Видимо потому, чтоб ежедневные новости об игре не выглядели типа - КП2077 выходит тогда-то, тогда-то, что за игра и про что неизвестно, купите и сами посмотрите.....)) В целом я согласен, информацию как бы надо все же дозировать.
Да. Представляю пришел к чуваку брать квест, а не можешь потому что тупо не понимаешь чего он хочет).
Об этой фишке с переводами было известно ещё года 3, наверное, назад )
Я видел про имплан для глаз, который должен был переводить надписи, насчет голосового помощника не слышал
Подтверждаю проджекты ещё года 3 назад говорили про этот имплант
так он будет голос переводить или только субтитры?
Пацаны, экономим на чипе для общения с Джеки!
спасибо! забрал на заметку ))
Стоп, кохонес это мат? Ооокей, люююбопытно получается с трейлером дело)))
Не понимаю тех, кто пишет "зачем спойлернули механику, теперь будет неинтересно играть" и все в таком духе. Это же было в последнем трейлере, и не скрывалось же, надо было просто внимательно смотреть. А теперь разводят трагедию....
Зачем внимательно смотреть выискивая спойлер? промо ролики должны заинтересовать поиграть самостоятельно, а не пересказать игру
посоны, а вы знали, что, например, в первой готике карту местности нужно было отдельно покупать у внутриигрового персонажа, и только потом по ней можно было отследить своё местоположение? вот это невероятно, вот это очешуительно.
В смысле покупать? Быканул на него, про Диего намекнул - он и сам отдаст. Во второй наехать не получится, но там можно ее просто стырить.
ко-ко-ко
Будущее все же наступило, пусть пока что только в игре про будущее.
Я так и знал, что подсветка иностранных слов в субтитрах не просто так была сделана.
"Например латиноамериканский друг Ви, Джеки, будет частично выражаться на своем родном языке, а например генеральный директор Сабуро Арасака, будет говорить только на своем родном (японском) языке"
Жаль им нельзя будет высказать в ответ пару ласковых на своём родном языке, вот бы они офигели, но время продвинутого ИИ и нейросеток в сингловых играх ещё не пришло, придётся и дальше шокировать иностранцев только в онлайн играх.
то есть вы ждете живой реакции от сюжетного заранее прописанного в сценарии персонажа? А не слишком ли грандиозные аппетиты?
шит пердон
Вау, актуальные новости, которым почти 2 года. ВАААААААААААУ
на фоне того, что уже проскользнула инфа о планируемых вещах, ка метро, бег по стенам и кастом автомобилей,которые в игру не попадут подтверждение фишки тоже новость
О курва, я пердоле!
А это интересная геймплейная фича. Можно не ставить чип и просто угадывать, что тебе говорит тот японец?))
а переводчик случайно не максим будет?
промт
А работает этот имплант на Google переводчике XD
Гуртовщик мыши будет присутствовать?
Я про эту фичу узнал еще при анонсе анонса игры, вы чего. В любом случае имба уже есть, дождусь предзагруза и все, меня нет дома
опа, вряд ли так будет в игре но как игровая фича не плохая было бы если бы русская озвучка игры проходила через мод, допустим я помню что в 2020 можно было выбирать происхождение героя, выбираешь русского, а диалоги в игре звучат на английском, ставишь мод и диалоги озвучиваются на русском(понимаю что так не будет но камон помечтать же можно)
Я знаю в совершенстве 10 иностранных языков, для меня это не проблема, прокачаю что-нибудь другое.
Осталось это сделать не фишкой геймплея а реальной фишкой всех игр чтобы переводить диалоги в реальном временем гугл переводчиком
будет жирно для пендасянов тойже сумой можно игры озвучеть студийной озвучекой почти как профисеанальнай
О поток полился новостей...
Ребят, "perdon", но пора уже выдумывать новости об этой игре. Что там еще на reddit нашли?
Даже обидно немного, что эта крутейшая механика спойлернулась.
Игра ещё не успела выйти, а уже видно, что её делали с душой.
Игра поколения. В целом, поколения, ибо на "младших" приставках она выглядит скорее печально, чем нет. Но особого повода расстраиваться нет. Геймплей завезут максимально крутой.
Про ведьмака так тоже говорил, игра поколения, а в итоге она ей не стала и про неё давно забыли
Забыли, как же. Вот ты, например, не забыл.)
Потому что тут напомнили
До сих пор установленная, удалить рука не поднимается ) Никогда не забуду эти 658 часов жизни )
Эм, нет. Ты единственный и первый завел речь о Ведьмаке в этой теме.
Отрадно видеть, что у тебя словосочетание "игра поколения" стойко ассоциируется с Ведьмаком. Так держать)
а что, субтитры в игру не завезут?
хмм, субтитры надо будет докупить...
мне тебя жаль
имеется ввиду что субтитры вписаны внутрь лора игры как элемент жизни самих героев, а не просто как часть интерфейса для игрока. Довольно интересное решение
да это я понял и по-моему это глупость. Явно кто-то мод сделает с нормальными субтитрами
я вроде понял. Людям раздают фиговину, которая делает субтитры прямо на глазах, что по-моему не очень удобно на постоянной основе. А еще субтитры неполные и надо еще что-то докупать....знакомая ситуация) и почему никто не пользуется синхронным переводчиком?
т.е. по сути игроку придётся искать субтитры которые разработчики других игр по умолчанию предоставляют в своих проектах. мде.. ждём новую инфу что в игре нужно будет найти чип для текстур, теней, физики и освещения.
Без аугментаций, вот и бесишься.
игры разные бывают. начнем с того что не все-то вообще свою игру на русский переводят.закончим тем, что есть такое интересное слово - геймдизайн. если игра про вторую мировую, речь германцев обычно не переводят, тем самым, ты себя отождествляешь с простым солдатом. в ассасине переводят полностью языки - типо способность анимуса все переводить. здесь это как элемент отождествления техники . с имплантами ты всё, а без них пустышка
>ждём новую инфу что в игре нужно будет найти чип для текстур, теней, физики и освещения. Нет, такой чип нужно искать онли в реале. RTX 3080 или 3090 называется.