Сегодня для фанатов Disco Elysium из России праздник — половина игры уже переведена на русский язык, всё это стало возможно благодаря тому, что издатель и разработчик ZA/UM обратился в профессиональную контору по локализации видеоигр.
Также сегодня игра получила обновление, добавившее Испанскую и Корейскую локализацию, что примечательно перевод на Испанский язык осуществляли фанаты, которые позже добились возможности интегрировать их работу в саму игру официально и сразу на всех платформах.
Надеемся, что к концу года уже сможем опробовать столь эталонную RPG обласканную критиками и игроками со всего мира.
Кто-то шутил, что теперь каждые 10% будут пилить новости о переводе...
Разбудите меня, когда будет 98 процентов.))
хотеть
Довольно таки быстро перевод идёт
хорошо, ждем-с...
Ура но как то медленно жду перевода с релиза игры.
Всмысле медленно, это они ещё быстро переводят! Я так-то думал, там 50% только к октябрю
Так, глядишь, к моменту выпуска перевода полностью допройду в оригинале. Потом можно будет сравнить, мне, как переводчику, интересно, что у них получится, язык в игре просто шикарный.
А ведь у нас какие то рукожопы брались переводить... С бабой во главе... Всё-таки не справились ? Ну и ладно, пусть профессионалы займутся.
Я даже не знаю хорошо это или плохо. То, что появится возможность полноценно поиграть в шедевр -хорошо. Но то, что исчезнет мотивация учить старательно английский - плохо)))
Ни один перевод на свете не сможет на 100% передать весь спектр и разнообразность метафор, отсылок, юмора и прочих деталей оригинального текста. Так что смысл учить иностранный язык есть
Да понятно, что всегда есть смысл учить язык. Проблема в другом. Но это моя личная трагедия, тут никто не виноват. У меня пропадает мотивация, когда я узнаю, что переведут игру. Я играл в нее и прошел там процентов 20. Я в принципе могу играть на английском, но для меня это скорее учеба, чем развлечение) Смысл в том, чтоб если б я знал, что ее никогда не переведут - я бы играл на языке оригинала и учил бы инглиш и совершенствовал бы свой скилл. А так мне лень, потому что ну типа зачем? переведут же и будет изи на русском играть)
Ну что тут сказать, ты довольно странный молодой человек...
Просто люди свято верят, что весь тот текст, что переводят переводчики абсолютно идентичен оригиналу по качеству, а то и лучше. Ну бывает, что тут сказать. Может ещё и в деда Мороза тоже верят, я лично ничего против не имею :) ... ну или люди просто не хотят учить английский :