на главную
об игре
Final Fantasy 13 09.03.2010

Вышел русификатор для Final Fantasy XIII

Долгожданный русификатор для 13-й части серии Final Fantasy наконец-то вышел. Кто был не в ладах с английским или просто хотел поиграть на своем родном языке, уже сейчас могут скачать и установить русификатор. Далее копирую описание от переводчиков.

Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.
ff13.ffrtt.ru/rus/release.zip

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:
yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:
1) Распаковать архив куда-нибудь.
2) Запустить Pulse.Patcher.exe
3) Нажать большую кнопку "Установить"
4) Дождаться завершения установки.
5) Играть.

Правка перевода:
Как в своё время и обещал, любой желающий может самостоятельно внести изменения в перевод.
Для этого достаточно распаковать архив translation.zip, сделать необходимые правки, и запаковать обратно.
Однако, если вы нашли ошибку, лучше сообщите о ней нам.
Кроме того, вы можете добавить собственное зеркало в патчер, чтобы обновляться из другого места. Для этого достаточно указать ссылку на файл в cofig.xml

Инструментарий:
Также делюсь инструментарием, который использовался в процессе созадния перевода и исследования внутренностей игры.
В общем-то, он всегда был в открытом доступе, но находили его немногие. Собирать, правда, вам придётся его самостоятельно, но в этом нет ничего сложного - достаточно скачать Visual Studio Community 2013, открыть решение (.sln) и нажать F6.

Комментарии: 20
Ваш комментарий

Титаническая работа. Зоги - красавцы. Задоначу им рублей хотя бы 500, а то столько игр уже перевели. Молодцы.

17

LogitechRP2 Да, на 13. Теперь они должны приступить к 13-2

3

AVtechNICK from AAAAAAPPLELOOSA и поэтому все включили японский, так как прекрасно его знают

2

Ура! Хоть на русском пройду А то купил на распродаже, а там ещё понимать надо этот буржуйский язык(я про английский)

2

Ребят, а куда его ставить? Или он вообще на пиратку не ставится? У меня просит указать папку с игрой. Я указываю - он просто выдает большое окно с ошибками и все...

2

Варлон Озвучкой занимаются совсем другие люди, мы не при делах.

2

Збс теперь надобно финалку скачать. Глядишь Через месяцок попробую.

1

Yushimitsy Там огромный кодекс, который на целую книгу тянет. А без него теряется бОльшая часть сюжета) Я прошел на английском, не читая кодекс. Теперь появился повод перепройти)

1

Извините за возможно глупый вопрос , а будет ли порт на ps3 ? Все финалки проходил на консоли, как то атмосфернее чтоль.

1

Ура не зря ждал терпел не проходил ну сейчас с удовольсвием пройду спс автору руссика от всей души благодрю.

1

Интересно а почему тока текст а где обещанная озвучка ведь видео они с русской озвучкой выкладывали ?

0

Krishne Кто такие эти другие люди ?

0

не устанавливается русик помогите

0

после нажатия "Установить" дает ошибку.Жал "Обновить",обновлялось,толку ноль.помогите пожалуйста.

0

это руссификатор только для XIII ? на XIII-2 еще не сделали?

-1

И нафик он . Все кат сцены переведены еще до порта а в интерфейсе и так все понятно.

-12

И тут все позабыли о том, что "субтитры во время игры читать неудобно".

-17