Исправлены ошибка в дневнике.
P.S. Кто не ставил русификатор на первый эпизод от Tolma4 Team, обязательно ставим.
Получайте бонусы за активность на сайте и выигрывайте пополнение Steam-аккаунта или другие ценные призы.
Скачивайте файлы без ожидания и дополнительной рекламы.
Подписывайтесь на любимые игры, интересных авторов и формируйте собственную ленту постов.
Текст все равно на англ, даже с установкой русификатора от толмачей.
mad_le_zisell в первой редакции "Life is Strange Episode 2 (Текст)" Указано кто автор
mad_le_zisell если бы не я, люди не поиграли бы нормально в эту игру
Я на днях перепроходил второй эпизод с портированным переводом от беты и ничего не надо было. Разве только при портировании пришлось доперевести добавленные строчки. Но их было всего несколько штук.
mad_le_zisell там не только портировать надо было, а и исправлять баги, дописывать отсутствующие стоки кода.
Как качество перевода?
Grigoriy.Z1. Кривость рук не моя проблема
Grigoriy.Z1. там нет таких файлов, из-за которых игра бы не запустилась
Grigoriy.Z1. Повторюсь "Там нет таких файлов, из-за которых игра бы не запустилась". Дело либо в русике на 1 сезон, либо в самой игре.
Поиграли бы. Потому что я после выхода эпизода портировал русификатор на полную версию и выложил его в стиме. Так что не льсти себе.