Переводит игры на движках: Ren'Py и На всех версиях и модификациях RPGM.
MTool - Простой инструмент для перевода и модификации игр для игроков.
Ссылка для скачивания:
В бесплатной версии используется переводчик от " Bing ".
Пользуюсь уже года - два. меня все устраивает.
Переводит не всегда хорошо. Больше зависит от грамотности автора игры, чем от переводчика.
Можно приобрести другие способы перевода через страницу автора на Patreon или Китайских аналогах.
- Если решите взять подписку - выше 1+ брать не стоит. Как по мне DeepSeek переводил игры лучше, лучше понимал контекст чем ChatGPT.
Запуск программы.
- После того, как скачали программку в любое удобное для вас место - заходим в MTool далее папка -- Tool.
Ищем файл - Mtool.exe
- Запускаем. Ждем запуска программы.
- Тык на первую панельку и видим под ней надпись зеленым цветом "Найдена новая версия ".
Обязательно тыкаем кнопочку" нажмите для загрузки обновления ".
Обнова установится и скачается сама меньше чем за минуту. Программа перезапустится и можно пользоваться.
НЕ ЗАБЫВАЕМ В НИЖНЕМ ЛЕВОМ УГЛУ ТЫКНУТЬ ГАЛОЧКУ " УПРОЩЕННЫЙ ИНТЕРФЕЙС".
- Кидаем ярлык ИГРЫ в центр окна и программка должна автоматически подгрузить всякие скрипты для игры.
- После запуска игры - переходим на страницу "Перевести" если прога не сделала это автоматически и ждем подгрузки файлов из игры.
- Скорость зависит от объема игры.
- П.с - Лично у меня, если включен впн или запрет - что файлы, что перевод грузится в разы дольше, а иногда вообще не грузит.
Без впн и запретов - все идеально работает.
- Выбираем исходный язык самой игры.
- На какой язык хотите перевод (Логично).
- Выбираем уровень "Bing" - если бесплатно.
Качество не очень, но в БОЛЬШИНСТВЕ игр суть, сюжет и диалоги вполне понятны.
Сильные затупы происходят со сленгом. - У бесплатной версии есть ограничение на "объем" перевода игры. За все время у меня ни разу не было проблем с этим.
- Если во время перевода у вас вылезет длинная, красная надпись на китайском языке - значит объем текста превышает лимит. Лучше докупить уровень. По истечении срока подписки УЖЕ ПЕРЕВЕДЕННЫЕ ИГРЫ ограничены ни как не будут.
- Жмем "Начать перевод" и ждем загрузку и перевод файлов.
Обычно у меня даже весьма крупные игры переводятся не больше минуты.
Ждем сообщения в левом нижнем углу как на скрине и переключаемся на окно игры.
Игра уже должна быть переведена...
- Для игр на движке Ren'Py - можно войти на вкладку "Переменная" и попытаться разобраться что-там к чему.
- Если вы плюс - минус шарите можно накрутить себе всяких значений для игры. Деньги и тд.
- Для игр на движках RPGM - на главной странице у вас будет уже готовое и удобное меню с читами.
- Вкладка с игровыми предметами, которые можно "спавнить" себе.
Запускать события и телепортироватся по карте. - Не забывайте убавлять значение размера шрифта. Иначе диалоги будут выходить за экран.
Далее примеры перевода через "Bing".
Первый раз в жизни делаю гайд.
Прошу сильно не ругаться. Не знаю как всем этим пользоваться в ваших тырнетах.
Спасибо за внимание.

