4 мая вышел сериал "Сказанья о преступном мире", который рассказывает историю Асажж Вентресс и Кеда Бейна
Прошлые два сериала "Сказанья о джедаях" и "Сказанье о империи" дублировали Flarrow Films, однако в этот раз они предпочли воздержаться от дубляжа "Сказаний" ввиду занятости
Однако за проект взялись Watchman Voice, которые уже отличились дубляжом к таким фильмам как Маска, Индиана Джонс: в поисках утраченного ковчега и Последняя Фантазия: Дети Пришествия
Они открыли сбор средств на дубляж и показали несколько демо сцен, в которых можно услышать голос Асажж Вентресс, которую озвучила Хельга Филиппова (озвучивала Вентресс в Воинах Клонов)
Для полного дубляжа сериала нужно собрать 52 тысячи, которые покроют перевод, работу актёров и работу звукаря
фанаты ЗВ еще существуют?
как можно это смотреть с такой графикой, тоже самое что китайское компьютерное аниме
// Илья Прохоров
от tvshows и так норм продублирован
И нафиг слушать озвучку уровня куколдфильм , если есть те-же Лосты, которые ВСЕ саги мультов переводили и уже привычные голоса ? Ни эмоций, ни интонации , ни х.. яя.. при этом пацаненок, которому +- 10 лет, звучит как обкуренный чудак под 30+ . Да и вообще- звучит оно все как дишманская нейрось. Т.е. ни качества, ни уровня, но сразу в лоб - ДАЙТЕ ДЕНЕГ ^_^ хитрожопые, да и 50К так-то дохера(если будет ТАКОГО уровня продукт).
Возраста парня нигде не называли, но раз метр с кепкой - значит ему 10 лет. Интересное суждение. В других озвучках за него ваще дяди 40-60 лет говорят и ничего (те-же Лосты, которых вы упомянули и ТВ Шоуз)
Кто такие ВошМенВойс ? Этих переводчиков уже как собак и у каждого ещё по несколько команд, от саомго дна 1 голосного до вполне профи.
делают целое событие плюс зачем они тратят время на то что давно есть перевод
Притом годный, уверен это не все
Им задонатили много денег именно на этот сериал, только поэтому