на главную
об игре
Mortal Kombat (2011) 19.04.2011

Mortal Kombat Komplete Edition (2013) "Русификатор текста" {ENPY Studio}

Информация:

Версия и дата перевода: 14.04.2015
Версия игры для установки: любая [Multi]
Тип русификатора: Любительский {ENPY Studio}
Вид русификации: только текст

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

Внимание!

• Не забудьте включить субтитры в настройках игры.
• Имена бойцов и названия приёмов оставлены на Английском, так и задумано.
• Присутствуют проблемы с отображением названий фаталити.

Авторы перевода:{ENPY Studio}

BOPOH – главный переводчик
Zritekato(fotomob)
EvilMan4eG
vir(dim-ka)

IoG – переводчик, корректор
ENPY – сборка

А также спасибо MeteoraMan.

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия от 14.04.2015

• Новые качественные шрифты с поддержкой заглавных и строчных букв английского и русского алфавитов.
• Решены проблемы с отображением различных надписей, в том числе ников игроков в онлайн-режиме.

Версия от 24.07.2014

• Совместимость с обновлением игры от 23.07.2014: из инсталлятора убраны оригинальные Startup.xxx и Startup.xxx.meta.

Версия от 09.03.2014

• Исправления в тексте.

Версия от 08.08.2013

• Имена персонажей на шкале здоровья теперь отображаются на своих местах.
• Возвращен оригинальный текст правил боя в деталях башни испытаний.
• Возвращен оригинальный текст на экране боя.
• Возвращены оригинальные названия приемов в башне испытаний.
• Возвращены оригинальные названия фаталити в Некрополисе.
• Исправлена ошибка неправильного отображения перевода основного и альтернативного костюма Сектора.
• Исправлены найденные опечатки в основном тексте.

Версия от 07.08.2013

• Исправлены найденные опечатки в режиме истории и основном тексте.
• Исправлены места, где текст не умещался в рамки.

Версия от 06.08.2013

• Исправлено отображение списка движений всех персонажей, кроме Кунг Лао.
• В практике теперь нормально отображаются типы ударов.
• Исправлены найденные опечатки.

Версия от 04.08.2013

• Первая версия

Комментарии: 4
Ваш комментарий

В целом кривовато, а к этому году люди уже научились интуитивно управлять интерфейсом. Была бы полезной версия локализации только для Башни Испытаний, там у людей проблемы с текстом возникают.

1

можно ли поставить dlc менеджер?

0