на главную
об игре
Persona 5 Royal 04.04.2017

Persona 5 Royal "Русификатор текста" [v.1.05.07] {Meloman19, Mognet}

Команда Mognet выпустила шестую версию перевода Persona 5 Royal для Steam, Game Pass и Nintendo Switch.

Сообщается, что это последняя публичная версия русификатора.

Пример перевода:

Информация:

  • Версия и дата перевода:01.10.2023
  • PC Версия игры для установки: любая [Multi]
  • Switch Версия игры для установки: 01005ca01580e000 [LayeredFS]
  • Тип русификатора: Любительский {Meloman19, Mognet.}
  • Вид русификации: только текст
  • Лаунчеры:Steam \ Game Pass

Установка:

Распакуйте содержимое архива в папку с заменой, например:

  • Для Steam: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\P5R\
  • Для Game Pass: C:\Games\Persona 5 Royal\Content\
  • Для Nintendo Switch (на примере эмулятора Ryujinx):
  1. Распакуйте содержимое архива в папку %APPDATA%\Ryujinx\sdcard\atmosphere\contents:

Авторы: Meloman19, Mognet

История изменений:

Спойлер

01.10.2023

  • Добавлен перевод 100% текста
  • Добавлен перевод новых текстур
  • Обновление перевода старых текстур
  • Множественные изменения и редактура текста
  • Множественные изменения в переводе с PS3 (в процессе)
  • Исправления перевода согл. японской версии
  • Исправление ошибок и опечаток (в процессе)
  • Некоторые текстуры имеют неточные положения (будут исправлены на релизе)
  • В файле Mognet.nfo (вместо README.txt) можно найти инструкцию по установке, список спонсоров и другую информацию

23.06.2023:

  • Добавлен перевод субтитров в видео для GamePass версии
  • Добавлен перевод новых текстур
  • Обновление перевода во Дворце Конесиро
  • Обновление перевода в пропущенных диалогах
  • Исправления перевода согл. японской версии
  • Множественные изменения перевода с PS3 (в процессе)
  • Исправление ошибок и опечаток (в процессе)
  • Некоторые текстуры имеют неточные положения (будут исправлены в будущих версиях)
  • Добавлено/изменено/обновлено что-то ещё, но не помню что

v.1.05.07 от 07.05.2023

  • Добавлен перевод некоторых текстур на русском языке
  • Добавлен перевод слияния Персон.
  • Добавлен перевод описаний в Гильдии воров
  • Добавлен перевод катсцен на выпускном
  • Добавлен частичный перевод Белого дня и День святого Валентина
  • Добавлен перевод миниигры в дартс
  • Обновление перевода диалогов в Запросах
  • Обновление перевода в описании предметов
  • Множественные изменения перевода с PS3 (в процессе)
  • Исправления перевода согл. японской версии
  • Обновление перевода в пропущенных диалогах
  • Исправление ошибок и опечаток (в процессе)

v. 1.04.04 от 04.04.2023

  • Почти завершен перевод дворца Мадарамэ и диалогов с Маруки
  • Множественный перевод диалогов с тенями
  • Множественные изменения портированного перевода с PS3 (в процессе)
  • Обновление перевода согл. японской версии
  • Обновление перевода в пропущенных диалогов
  • Исправление ошибок и опечаток (в процессе)
  • Частичная автоматизация вставки переведённых текстур
  • Начат перевод оригиналов фраз с ~1100 текстур (из-за ограниченного бюджета перерисованы будут не все)

v.1.02 от 19.02.2023

  • Добавлен перевод субтитров в P5R.exe (только Steam)
  • Добавлен перевод навигаторов в P5R.exe (только Steam)
  • Добавлен перевод кроссвордов
  • Исправлена кодировка в меню сохранений
  • Исправлен вывод имени Morgana в игровом чате
  • Обновление перевода в чате фан-сайта
  • Множественные изменения портированного перевода с PS3 (в процессе)
  • Множественные обновления перевода согл. японской версии
  • Множественные добавления перевода пропущенных диалогов
  • В тестовые сборки добавлена статистика по прогрессу перевода
  • В Steam сборки и отдельным архивом на FTP добавлена программа P5RNameChange (by Meloman) для изменения имени под новую кодировку (Инструкция внутри).

v1.01 от 16.01.2023

  • Добавлен перевод параметров в настройках игры
  • Добавлен частичный перевод джаз-клуба в Китидзёдзи
  • Добавлен перевод некоторых сообщений игрового чата из Рояла (Маруки и Касуми)
  • Исправлено много опечаток и ошибок
  • Стандартизация имён, терминов и прочих названий
  • Множественные правки по улучшению восприятия текста
  • Переведён соц. линк с Таэ Такэми

1.0 от 26.12.2022

  • Первая публичная версия локализации
Комментарии: 48
Ваш комментарий

Вот это ПОДАРОК!! Благодарю сердечно! С наступающим Новым годом!

7

После установки руссификатор при запуске ( game pass ) пишет что steam_qpi64.dll не найден

6

Для того дурочка который сказл что достаточно просто заменить файлы обьясняюнаю. В гейм пассе надо зайти в папку CPK и поменять EN.CPK на скачанный (как в стиме не знаю) потомучто в инных случаях оно не работает.

6

Перевод не ставится на gamepass версию, ругается на отсутствие steam_api.dll

4

Антивирус проверь. Эта гадина любит заносить dll в карантин.

0

Антивирус не причём. Для геймпасс надо качать русификатор для версии геймпасс, а не стим.

3

к сожалению перевод частичный, то по русски то по английски чередуется, каст цены ни одна не переведена..
да и в инструкции в папке с переводом написано, что это просто порт перевода персоны 5 с эмулятора 3 плойки, соответственно полное отсутствие перевода дополнений

3

ох спасибо, топовая игрушка

1

на хбокс версию не станет? microsoft store!

1

Такая же проблема, кто то знает как решить?

0

Внимательней смотрите, какую версию качаете. Вы пытаетесь поставить перевод для стима в геймпасс.

0

Выпустите пожалуйста новую версию перевода, а то с источника Mognet не получается скачать

1

YUZU.
Перенесите папки romfs и exefs_patches по пути yuzu/load/01005CA01580E000/(создайте любую папку, например rus). Затем зайдите в папку exefs_patches/mognetru и перенесите Ips файл из папки mognetru в папку exefs_patches. Затем переименуйте папку exefs_patches в exefs

1

спасибо огромное, долго не мог понять как накатить руссификатор. только ты меня выручил

0

у меня RePack от FitGirl и куда кидать Русификатор ?

0

спасибо огромное за титанический труд, наконец-то можно начать играть! =))

0

опа, обновочка, сидел мониторил когда появится, очень много пробелов с англ языком было в прошлой версии русификатора

потестим этот

0

По прежнему многое не переведено

0

Настолько много уже переведено? Я могу типо, пройти игру и понять, что вообще происходило?

0

Базовую Персону 5 вроде как да. Но вот контент Ройял (а это последнее подземелье и истинная концовка) вроде бы нет.

0

Спасибо ребят за труды. От Души!

0

На оригинальном сайте новая версия есть. Но к сожалению моды несовместимы с руссификатором, все что есть на банане будет тарабарщиной

0

что за оригинальный сайт?

0

Спасибо большущее! *_* Вы просто спасли! :)

еще бы на 4 часть найти хоть какой-нибудь вменяемый перевод, а не кучу мертвых сайтов.. =_=

0

На nswitch (не эмуль) - нет перевода титров в аниме-сценах, иногда диалоги на английском, и периодически интерфейс не знает, "стрелять" или "shot"

0

Видимо технически тяжело видеоролики перевести. Всё равно буду ждать...

0

а по сети можно играть с русофикатором

0

куплен ключ пк майкрософт сторе , версия гейпас при замене файлов заходя игру неправильное отображения, никак как на скрине я лишь скачал игру закинул русификатор, как по инструкции и все кто сталкивался с этим просьба помочь, именно в гейпас версии

0

я вот только не понял: вся P3R переведена или только часть Р5 от ps3

-2

Читать не умеешь? Переведена только Persona 5 в Persona 5 royal, а продолжающийся контент Persona 5 Royal после Persona 5 останется в игре на английском

1

Лучше бы на НГ, но законченный выпустили, ей богу...

-8

2023 года? или ты думаешь треть игры русифицируют за 3 дня?

0

Вам дарят халявный перевод, пусть и не полный, а вы ноете. Не стыдно?

Хочешь, чтоб сделали быстро и закончили на 100%? Всегда можешь задонатить мираклам пару сотен тысяч золотых. За бабки они с удовольствием быстренько переведут. А здесь у нас халява! Люди работают на чистом энтузиазме, а вы, нет чтоб похвалить, хачем-то льёте негативом. Её богу, совсем не цените чужой труд. Не стыдно?

13