на главную
об игре
Starfield 06.09.2023

Starfield "Русификатор текста и интерфейса - Ручное исправление" [v0.6.8] {ZoG Forum Team}

@Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield, выполненный на основе DeepL, до версии v0.6.7

Информация:

  • Версия и дата перевода: v0.6.8 от 15.04.24
  • Версия игры для установки: Любая [Steam/MS Store].
  • Тип русификатора: Любительский {ZoG Forum Team}
  • Вид русификации: Только текст
  • Лаунчеры: Steam / MS Store

Инструкция по установке:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

Не забудьте снять галочку, чтобы файл Install_Rus для удаления русификатора создался!

Инструкция по удалению:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, сохраненные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

Если вы установили перевод и у вас квадраты:

  • Установите его еще раз инсталлятором

Если вы удалили перевод и остались квадраты:

  • Удалить в папке с игрой Starfield_ru.ini, из Starfield.ini удалить ключ sLanguage=ru
  • Удалить из {документы}\My Games\Starfield\StarfieldCustom.ini ключ sLanguage=ru
Запомните: Моды и русификатор ставить в одну папку. (в папку с игрой, или в документы)

Скриншоты и видео перевода:

Известные баги:

  • Некоторые предметы/корабли могут быть с названием заглушкой (надпись «Lookup Failed»).
  • Могут быть вылеты при работе с инвентарём.

Также в этой версии было добавлено несколько новых шрифтов, то есть они стали красившее и разнообразнее — за это спасибо @Clientiks и @LinkOFF.

Также обратите внимание, что в сети появилось несколько альтернативных переводов. Наш сделан на основе DeepL, на нем же сделан от @Cilectiy, а @sergioberg использовал Яндекс. Можете попробовать их скриншоты есть по ссылкам. В любом случае, приятной игры.

Автор:

{ZoG Forum Team}

  • Segnetofaza — перевод текста через DeepL, кураторство и последующие правки.
  • Михаил Лещев (Clientiks) — шрифты и логика
  • Сергей — перевод терминологии и правки перевода
  • KiriX — перевод терминологии и правки перевода, техническая поддержка
  • Haoose — первоначальный разбор ресурсов, перевод интерфейса
  • LinkOFF — шрифты (версии 0.1-0.2)
  • MeridianoRus — сборка версии 0.2
  • Kaicasades — технические работы (версия 0.2)

История изменений:

Спойлер

Версия 0.6.8 от 15.04.24

  • Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк
  • Небольшие правки в названиях предметов
  • Изменения обращений некоторых персонажей к главному герою

Версия 0.6.7 от 29.03.24

  • Добавлена поддержка патча 1.10.32
  • Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк
  • Небольшие правки в названиях звёздных систем
  • Исправлен квест с силовыми схемами

Версия 0.6.6 от 19.03.24

  • Добавлена поддержка патча 1.10.31
  • Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк
  • Исправление проблемного задания с поиском кода доступа

Версия 0.6.5.2 от 09.03.24

  • Добавлена поддержка патча 1.10.30
  • Правки присланных в дискорд ошибок и связанных с ними строк. Бабушка решила, что печь пирожки ей интереснее, чем смущать случайных путешественников.

Версия 0.6.5 от 26.02.24

  • Добавлена поддержка финального патча 1.9.67
  • Исправление диалогов Сары в одном из её квестов... Ещё около 1000 строк этой болтушки проверено
  • Правки присланных в Дискорд ошибок и связанных с ними строк, исправлено в общей сложности полторы тысячи строк текста

Версия 0.6.4.2 от 14.02.24

  • Добавлена поддержка патча 1.9.67
  • Правки ошибок

Версия 0.6.4 от 04.02.24

  • Продолжаем переводить квесты корпоратов
  • Исправлены некоторые обращения к ГГ от случайно встречающихся персонажей
  • Добавлена поддержка патча 1.9.51.0
  • Правки ошибок

Версия 0.6.3.5 от 19.01.24

  • Начато исправление побочных заданий, связанных с Рюдзин
  • Продолжаю исправлять обращения к ГГ от случайно встречающихся персонажей
  • Добавлена поддержка бета-патча 1.9.47.0
  • Небольшие правки ошибок интерфейса

Версия 0.6.3 от 26.12.23

  • Сюжетная линейка квестов проверена на 100%. Ещё могут встречаться разногласия в терминологии
  • Исправлено некоторое количество ошибок из дискорда, но на этой неделе добивали сюжетку.
  • Исправлено ещё примерно 700 строчек диалогов связанных с ошибками обращений

Версия 0.6.2 от 18.12.23

  • Исправлена большая часть ошибок из присланных нам в дискорд (в диалогах и интерфейсе)
  • В описаниях выпивки наведён порядок, болотный грог перестали настаивать на мухоморах.
  • Исправлено ещё 1100 строчек диалогов связанных с сюжетным квестом, основное сюжетное задание в игре вычитано на ~90%.

Версия 0.6.1 от 12.12.23

  • На этой неделе решили исправить некоторые накопившиеся ошибки из дискорда, но работы ещё много
  • Депутатов-самозванцев выгнали обратно на старую землю
  • Внесены исправления в некоторые описания предметов, которые сбивали с толку

Версия 0.6 от 04.12.23

  • Исправлено ~45% диалогов в игре
  • Исправлены ошибки, связанные с сюжетной линейкой квестов
  • Ещё больше сюжетных квестов исправлено (в файлах каждый квест меняется несколько раз в зависимости от количества перепрохождений игры, всего доступно до 10 вариантов). Из-за этого проверка занимает больше времени, чем хотелось бы...

Версия 0.5.9.4 от 27.11.23

  • Продолжение работ над основной сюжетной линейкой
  • Исправление диалогов ключевых персонажей
  • Исправление ~900 строчек в диалогах
  • Небольшие исправления ошибок из дискорда

Версия 0.5.9 от 21.11.23

  • В основной сюжетной линейке проверено 17 заданий из 21
  • Продолжаем исправлять обращения к главному персонажу, стараемся убирать пол обращения везде, где можно
  • Исправлено ещё примерно 1900 строчек диалогов, в том числе стилистических ошибок в них
  • Несколько правок в интерфейсе игры

Версия 0.5.8 от 13.11.23

  • Полная поддержка последней бета версии игры (стабильная тоже поддерживается)
  • Дальнейшие исправления обращений к главному герою
  • Исправлено ещё примерно 2100 строчек диалогов, связанных с ошибками обращений
  • Проверена примерно треть всех квестов и связанных с ними текстов в игре

Версия 0.5.7 от 06.11.23

  • Дальнейшие изменения в сюжетной ветке квестов
  • Дальнейшие исправления обращений к главному герою
  • Исправлено ещё примерно 1900 строчек диалогов, связанных с ошибками обращений
  • Небольшие правки в стилистике текстов в записках

Версия 0.5.6 от 30.10.23

  • Исправления в интерфейсном файле игры
  • Множественные исправления в сюжетной линейке квестов
  • Множественные изменения в диалогах направленные на более неформальный стиль общения
  • Исправлено ещё примерно 2500 строчек диалогов
  • Исправление найденных в предыдущей версии перевода ошибок блокирующих прохождения некоторых головоломок

Версия 0.5.4 от 22.10.23

  • Исправлены ошибки из дискорда
  • Исправлены ошибки интерфейса
  • Множественные исправления в строках, связанных умениями игрока
  • Исправление сопроводительных текстов (записки, подсказки)
  • Исправлено ещё примерно 3000 строчек диалогов

Версия 0.5.1 от 15.10.23

  • Исправлены ошибки из дискорда
  • Исправлены ошибки интерфейса
  • Исправлены строки диалогов, в том числе стартовой линейки квестов
  • Обновление перевода под новую версию игры
  • Обновлен шрифт, имитирующий официальный

Версия 0.4.9.6 от 09.10.23

  • Исправлены ошибки из дискорда
  • Исправление диалогов персонажей
  • Мелкие правки интерфейса
  • Продолжаю отлавливать проблемные места, в которых текст не помещается в поля

Версия 0.4.9 от 05.10.23

  • Исправлены ошибки из нашего дискорда
  • Исправление диалогов персонажей, идём по плану проверено ещё 4000 строчек
  • Исправление некоторых книг и дневников персонажей
  • Постаралась текста и сокращений уложить в поля внутри игры

Версия 0.4.8.6 от 01.10.23

  • Возвращены старые шрифты (новый пока оставлен как третий)
  • Исправление диалогов и интерфейса игры

Версия 0.4.8.5 от 29.09.23

  • Новый основной шрифт
  • Исправление ошибок, присланных в дискорд-сервер
  • Исправление диалогов в игре (суммарно проверено 10% всех диалогов)
  • Небольшие правки названий предметов и персонажей

Версия 0.4.8 от 25.09.23

  • Небольшие правки интерфейса
  • Исправление ошибок, присланных в дискорд-сервер
  • Исправление еще двух тысяч строк, связанных с диалогами в игре
  • Переписан текст всех загрузочных экранов

Версия 0.4.7.5 от 21.09.23

  • Исправление некоторых текстов корабельного и около корабельного интерфейса
  • Исправление ошибок присланных в дискорд-сервер
  • Исправлены названия персонажей в игре где это было необходимо
  • Исправление террор морфов и связанных с ними строк в игре (частично)
  • Мелкие правки установщика для файлов перевода, можно выбрать неправильное, но такое желанное название области на Марсе
  • Частично исправлены тексты в журнале заданий
  • Исправлены названий алхимических зелий

Версия 0.4.7 от 17.09.23

  • Правки в многострадальном файле интерфейса с учётом пожеланий
  • Исправление ошибок с названиями арсенала игрока
  • Около 2000 строчек диалогов исправлено (суммарно проверено около 5% всех диалогов в игре)
  • Исправление текстов в журнале заданий
  • Названия кораблей и их составных частей обновлены
  • Названия еды приведены к единому стилю
  • Кучер вернулся на своё место
  • Мелкие правки установщика для файлов перевода

Версия 0.4.6.2 от 14.09.23

  • Улучшение отображения некоторых строк в интерфейсе игры
  • Перевод названий внутриигровых предметов (но еще есть странности, над которыми продолжаем работать)
  • Альфа-версия перевода названий для арсенала игрока с учётом подхода официальных переводчиков к другим играм компании Bethesda
  • Приведение внутриигрового лора к единому тезаурусу
  • Жители Колодищ попросили переименовать их район в Колодец что и было сделано

Версия 0.4.5 от 11.09.23

  • Начиная с этой версии перевод осуществляется вручную
  • Исправлены некоторые строки в интерфейсе
  • Исправлено 3000 строчек с диалогами из 13000
  • Исправлены названия предметов
  • Исправлены названия флоры и фауны
  • Множественные правки в текстах квестов
  • Утюги вывезли обратно на старую землю
  • В инсталляторе добавлено отображение выбираемых шрифтов

Версия 0.4.3 от 08.09.23

  • Многочисленные правки текста в названиях предметов (в частности оружейные моды)
  • Исправление работы квеста для системного администратора
  • Попытка исправить название животных и растений (альфа версия)
  • Андрея выгнали из Созвездия — вернулась девушка Андреа ;-)
  • Правки перевода интерфейса
  • Исправления, присланные в чате Discord
  • Небольшая редактура диалогов

Версия 0.4.2 от 07.09.23

  • Теперь перевод можно установить или в папку с игрой, или в папку «Мои документы»
  • Добавлен альтернативный набор увеличенных шрифтов (ценой укладки в элементы управления)
  • Добавлена опция удаления других переводов для исключения конфликтов
  • Переведено руками 1500+ строк диалогов
  • Множественные правки в названиях предметов (журналы увезли в магазины, но ещё не до конца)
  • Шутка про Уран переведена с учётом русского контекста
  • Правки перевода интерфейса

Версия 0.3.5.1 от 05.09.23

  • Удалены лишние файлы из сборки (для повышения совместимости с модами)
  • Еще немного правок текста в игре
  • Немного исправлений в переводе интерфейса
  • В шрифт добавлены недостающие символы

Версия 0.3.5 от 04.09.23

  • Переведены действия персонажа в диалогах
  • Некоторые исправления в диалогах по ходу игры, в частности, изменены названия предметов, но ещё не все
  • Новый шрифт созданный эксклюзивно для этого перевода (спасибо Clientiks)
  • Баг с ценой кораблей исправлен
  • Новый перевод интерфейса

Версия 0.3.4.1 от 03.09.23

  • Все теги и технический текст теперь возвращены на место
  • Исправления в текстах (спасибо Evalionce и SamhainWarlock)

Версия 0.3.4 от 03.09.23

  • Массовое исправление тегов в файлах (спасибо kaicasades)
  • Некоторые исправления в текстах
  • В главном меню удален рекламный баннер
  • Шрифт оптимизирован, удалён лишний мусор
  • Добавлено предупреждение при обновлении русификатора

Версия 0.3.1 от 02.09.23

  • Исправлена ошибка с отсутствием названий кораблей

Версия 0.3 от 02.09.23

  • Добавлен машинный перевод записей, книг, описания навыков

Версия 0.2 от 2.09.23

Добавлен машинный перевод текста (DeepL)

Версия 0.1 от 31.08.23

  • Первая версия переведен только интерфейс
Комментарии: 435
Ваш комментарий

благослови господь этих уважаемых людей

221

Не кипишуем - если перевода на старте не будет, юзаем translumo - переводчик текста с экрана в "прямом эфире", без необходимости постоянно выделения области перевода (как в елочке), мегавещь

57

А я париться не хочу, просто буду играть с английскими субтитрами

-137
-10

Почему-то в голову пришла фраза "будьте добры, налейте чаю, сэр." )

10

Вставлю и свои пять копеек , игра на нашем рынке не продается раз , разрабы болт клали на ру язык и сегмент это два , если покупать через сторонние сайты игра за премиум стоит до 10к , вывод такой поднять пиратский флаг пройти а подъёмную сумму закинуть тем кому не пофиг а именно переводчикам за труды ! Да и вообще , не даете возможность покупать игры не удивляйтесь что играют бесплатно !!!

54

да не разрабы тут виноваты что русика нет. на них надавило правительство их страны и им пришлось пойти на уступки чтобы проблем не было на внутреннем рынке.

конечно беседке выгодно продавать игры и переводить, они больше бабок получать с этого будут

-23

Ага, конечно, правительство на них надавило, на других правительства не давят, каждый день игры выходят с рус. языком, а этих прям задавили, политика у них такая гнилая русофобская и руководство компании такое, где эти русофобы и сидят или им потакают, вот и всего делов. Если на то пошло, то русский язык далеко только не в РФ используются, а игра ни на один из языков стран б.СССР не переведена, т.е. в него могли бы играть около 250млн. чел на русском, но они этого не захотели.

23

Они не только Русский вырезали, но и китайский. )

6

Правительство надавило, чтобы игру перевели всего на 9 языков? На секундочку, это как будто ААА релиз. Корейцы и прочие господа чем провинились перед ними?

8

Рас уж на то пошло, то разработчики редко сами переводят свои продукты на РУ язык, в основном этим у нас занимаются наши издатели 1С, Бука и другие. По скольку западом на самих себя наложены санкции, то они не могут договорится с нашими издателями, об официальном выпуске игры на Российском рынке и локализации. Даже священный Стим отрезали от РУ карточек. Впрочем самоизоляция запада ни к чему хорошему не приведёт.

0

Респект ребятам, что делают хоть что то не выпрашивая милионы, помогут поиграть многим кто хочет с ру текстом поиграть, как говорится хоть что нибудь чем не чего, да и врпинципе офф релизные сабы порой тож не лучше в играх, так что многие и не заметят что это нейронка перевела, вон в БГ 3 походу нейронкой переводили, что аж не доконца моментами на инглише был текст и не очень качественно порой выглядел перевод

16

Пошла версия 0.6.4 а меня все еще толсто намазывают

13

дай Бог вам здоровья. спасибо

11

вот https://forum.zoneofgames.ru/topic/72991-starfield/?do=findComment&comment=1170888

8

Низки Вам поклон ZoG Forum Team

RESPECT+ *фоновая музыка из San Andereas*

6

Парни, не у кого ошибки ini не выдавало при установке ?

5

Да, выдает. Пока не решил

1

В свойствах Starfield.ini убрать галочку "Только чтение"

9

Да подтверждаю и тоже ищу решения. Может у кого есть мысли по этому поводу...

-1

В свойствах Starfield.ini убрать галочку "Только чтение". Убрал, не помогло

2

С папки снимите галку, мне помогло

11

Мне кажется пора менять заголовок с машинный, на гибридный. Так как там уже девушка занимается редактированием текста. За что ей большое спасибо!

5

Я ваша звездолёт на марс летал

4

а только у меня все женщины-"он", а все мужчины-"она"?

4

Все по канону западной повестки, женщины осознали себя мужчинами, а мужчины осознали себя женщинами.

0

Выложите пожалуйста ещё версию в архиве, а не в виде установщика.

3

Можешь установить в пустую папку

-1

За Андрея обидно, был прикольным трапом

3

Класс! Я сама сидела озвучку делала для себя, но это вышла и я свою забросила, должна сказать там в озвучке много чего не понятного, и еще если будут набирать людей для профи озвучки то я всегда за!

0

Нужно обновление под последний патч 1.10.30, а то в инвентаре опять половина "LookUp Failed" в названии предметов...( Все эти траблы с названиями только в оружии пока что встретил, если эта инфа хоть чем-то поможет...

3

народ у всех так?После установки русика начинает пропадать циклично звуки окружения и голосов....и кстати вышла версия 0.3

2

Всё идет отлично, без проблем. Стоит версия 0.3 и крякнутая игра

-1

У меня та же проблема - статтеры, звук пропадает на пару секунд

0

Огромная вам благодарность.

2

Безграничная благодарность создателям сего чуда.

2

Спасибо огромное энтузиастам, взявшиеся за это, просто так, не требуя что-то. Пока не шарился детально, но если есть возможность задонить им, я это сделаю.

2

Главное что бы он/она поправили.

Что то кучу настроек сделали, в папку с игрой ставить или в документы, куда лучше, я в папку с игрой поставил.

И большой шрифт выбрал.

Поставил в папку с игрой, вроде всё работает, ничего не побилось не пропало, шрифт реально крупнее удобней стал.

2

За что вы так с Андреем то?)))

2

ставил каждую версию перевода, начиная с 0.2, на torrent версию Starfield… по 3-4 часа на каждой версии наиграл и ни одного вылета, от слова совсем… без перевода, кстати, тоже вылетов не было

2

Спасибо ребятам!Перевод, и в правду, допиливают. Становится всё более чинно. Низкий поклон.

2

А можно старый основной шрифт вернуть, который был до версии 0.4.8 включительно? Новые шрифты мне вообще не понравились. Буду сидеть на переводе 0.4.8 исключительно из-за шрифта!

2

Можно просто оставить старые файлы Fontconfig_ru.txt, fonts_ru.gfx, fonts_ru.swf и шрифты не поменяются. Сделай бэкап старых и замени потом

2

Отлично! Спасибо,бро! Я вот эти два файла fonts_ru.gfx, fonts_ru.swf возвращал, но не помогло. А про третий файл я не знал.

0

спасибо за ваши труды и оперативность

2

через файлы игры + прога для перевода!

2

Автор, спасибо большое за оперативные новости👍👍👍

1

стрелок конечно он отменный
но за попытки перевода +

1

Молодцы ребята. Ждем полный перевод текста, а пока поиграю на инглише)

1

Говорят, что моды можно будет ставить на бокс. Скажите, реально ли ждать возможность внедрить неофициальные переводы в бокс? Или это тупо утопия.

1

Чушь если и будут моды то только те что сама беседка одобрит

0

В меню создания персонажа, опция Предыстория, вообще не переведена.

1

Огромное вам спасибо, делайте парни, делайте. Я надеюсь вам прилетает достаточно донатов.

1

Обновите пожалуйста, версия 0.2 вышла от ZoG

1

я так понял они впихнули Segnetofaza — перевод текста DeepL

0

Текст исчез, как удалить русификатор ?

В папке игры нету такого

1

У тебя какая версия русификатора стоит? От ZoG уже вышла версия 0.3. Если в стиме, попробуй через проверку целостности файлов.

0

Ты видимо согласился не ставить деинсталятор так что просто удали вручную в папке starfield/data/interface

0

Как убрать квадратики вместо текста?

1

У меня шрифт квадраты, как исправить?...
Скачал вот 2.0 последнюю версию

1

удалить все предыдущие версии перевода и заново поставить

0

Попробуй прописать sLanguage=en в файле Documents\My Games\Starfield\StarfieldCustom.ini
Пример:
-
[Global]
sLanguage=en
-
Если такая строка уже есть, то просто поменяй значение на en

P. S. Ставил другие русификаторы, у меня было sLanguage=ru Поменял на, en, всё заработало

-1

Такая же проблема, переустанавливал, сделал как посоветовали выше, не помогает.

-1

Перехешировать на до торрент (если пиратка), или проверить файлы в стиме (если лицуха), и установить русификатор заново. У меня сработало

-1

Может ты ставил мод StarUI Inventory? у меня та же проблема была с русикфикатором. После удаления папки “Data\Interface\” из моих документов, русик заработал. Или просто попробуй этот мод удалить

-1

В директории игры есть текстовый файл Starfield.ini. В его свойствах уберите галочку "только для чтения" и установите переводчик. :)

-1

скажите разработчику что на еде пропал % пополнения здоровья

просто написано пополнение мат здоровья

1

Уже принято к сведению, Segnetofaza рассказала что выпустит фикс в течении получаса

0

"Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe" Где эта директория? Я её нигде не вижу.

1

Когда устанавливаешь русификатор там в установщике нужно убрать галочку "не создавать деинсталятор" и тогда дериктория для удаления создастся

0

Надеюсь к выходным будет все отполировано по максимуму, чтобы начать fallout 4 в космосе)) молодцы ребятки, верю в вас)

1

Спасибо огромное, перевод шикарен и с установкой проблем не было.

1

у меня предыдущая версия от этого автора, чтобы обновить надо удалять старую? или какой алгоритм вообще

1

ну он, перед установкой, просит »удалить все русификаторы»… я старый удалял сначала, хотя говорят, что можно на старый накатывать

1

удаляется всё довольно быстро, проблем не доставляет в принципе, спасибо за ответ

1

Хоть перевод и такой себе, зато лучше чем с английским играть!

1

установил версию 3.5 и звук диалогов вообще пропал

1

да там каждый день обновляется! Сейчас уже 0.3.5.1

1

однозначно DeepL лучше яндекса в плане построения сложных грамматических конструкций. буду ваш перевод юзать

1

Оч странно, часто вылетает игра, чуть ли не каждые 30 минут через MS Store

1

Огромное количество игр вылетает через мс стор. В 90% случаев лечится закрытием explorer exe. Открываешь игру, потом диспетчер задач, закрываешь эксплорер, наслаждаешься. Когда наигрался, в том же диспетчере - новая задача - explorer.exe


0

Windows 11 нет такого процесса explorer exe

-1

Я так понимаю там он называется "Проводник". Но я пока на десятке, так что хз. Во всяком случае это помогало всегда и в Форзе, и в атомик харт из стора.

2

Спасибо! Если убить в диспетчере "Проводник", то вылеты действительно прекращаются.

0

В чем причина хз, но как ставлю русификатор игра вылетает, без него всё отлично, но играть в такую игру без перевода ну никак. Эххх буду ждать обновление, может разрабы нахимичили, может ещё что.

13900k

1

у всех вылетает терпи ;)

основные вылеты при автосейве системой и при верстаках, перед ними делай автосейвы и будет тебе счастье

0

Люди, беда, последняя версия перевода напрочь убивает игру, не ставьте ее не в коем случае!!! Любая сейвка после пере сохранения умирает. Все переведённые на Русский язык вещи и предметы пропали их нет, нет кораблей нет одежды, оружия у солдат там они без нечего просто по планете бегают.

1

Всё работает, наверное надо было тебе в папку с игрой ставить а не в документы, зачем они эти настройки сделали не понятно, все сэйвы в доках лежат похоже что то затронули.

0

Все работало хорошо но после установки последней версии русика, начались проблемы прям сразу, с начало пропали все вещи с переводом а потом стали ходить НПС без одежды а когда я взлетела с планеты на корабле пропал и он, как мне стало известно так это то что оказывается многие вещи и сами элементы кораблей имеют скриптовые привязки и потому переименовав их в игре они перестали правильно работать вот и все. Что могу сказать, похоже или залезли не туда куда нада или это и вправду привязка по названиям.

0

И опять вылетает в рандомных местах......

1

скачай просто от Segnetofaza - зоги счя реально делают шляпу. скрещивают крысу с мамонтом что приводит к поломке игры.

-1

это не из-за перевода. Пока мне друг 5700xt не подогнал у меня то же вылетало постоянно в рандомных местах

0

вот не знаю. У меня хоть и реже стало, но все равно вылетает. Рандомно игра подвисает на 2-3 секунды и может после этого не отвиснуть или вылететь. Я проверял на чистой игре без модов и переводов - всё точно так же ((

1

О новая версия.

Надеюсь они начали ручками редактировать с сюжетных и фракционных квестов, пока второстепенные прохожу глядишь в основных уже конфетка будет.

1

По мне так диалоги лучше переведены на Яндекс, чем этот DeepL. Для Яндекс это же родной язык ;)

1

Русификатор (Версия 0.4.6.2 от 14.09.23) сломал мод StarUI

upd. На форуме мне сказали, что нужно выбирать установку в папку с игрой, а не в Документы

1

У меня если в папку с игрой то квадраты идут )

0

поставил версию 0.4.8, потом обновилась игра до версии 1.7.33.0 прямо сверху русификатора, всё работает, всё отлично! ещё раз спасибо всем, кто занимается переводом!)

1

уважаемые, спасибо вам. временами так отвратительно компьютер переводит, но, в целом, все понятно (хотя, я сам на таком же уровне перевожу с своего лондон ис э кэпитэл оф грейт бритэн, но ваш перевод сокращает время раза в 3. спасибо!)

1

Вообще не привычный шрифт теперь :)

1

а мне новый шрифт лучше зашёл) как-то читабельнее стал что ли...

1

Я не успеваю обновлять этот руусик, постоянно ставлю новые версии, но если честно никакой разницы не вижу между ними, все одинаково, те же самые ошибки перевода, лучше подождать год или два и потом конечную версию поставить

1

Естетсвенно ты не видишь, исправляют текста, диалоги, не всегда ключевые, н оперевод качественный, скоро мб умельцы народные и озвучку нормальную от нейросетки сделает как в БГ3

-1

Ты и не увидишь, там несколько тысяч строк текста. Исправления вводятся порционно. Пацаны тебе уже месяц бесплатно правят то, что в обычных условиях пару лет делается.

1

Достаточно ли для прохождения сюжетной компании?

1

Нужно ли старую версию сносить??

1

когда же полный перевод будет 1.0

1

И я жду.... Автор?? ПЫСЫ - всеравно спасибо, лю тя <3

0

подскажите при установки русификатора выдает ошибку /ошибка создания в записи ini файле и дальше путь где ,что не так делаю до этого все ставилось на ура ,после игру периуставливал и вот така беда спс заранее за ответы и подсказки

1

все вспомнил что галочку надо убрать файл игру тока для чтения все спс

1

Отличная новость. Если они успеют залить плюс-минус после релиза игры первого числа, то утречком можно будет играть ^_^

0

Кто знает когда полный перевод будет.

0

на ZoF очень плотно обсуждаться тема русификатора https://forum.zoneofgames.ru/topic/72991-starfield/

0

Не получилось у меня ошибка! при установке русификатора. Лучше бы озвучили и что-бы с матом и частушками!

0

В папке с игрой сними флажок "только чтение" с файла starfild.ini

0

Там уже (Билдомания головного мозга) запилили русификатор почти полный... Качество сразу говорю, хуже ПОТРАЧЕНО. Но что есть что есть(

0

в нее можно гт третьего лица играть

0

Есть у кого возможность просто zip архивом скинуть?) А то у меня под рукой только ARM Windows. А на деке всё через одно место работает.

0

там я так понял диалоги еще переведены?
а выбор ответов на эти диалоги тоже, не знаешь?

0

Описание предметов перевода нет.

0

Поставь свежую версию 0.3 русификатора. Или подождать когда полностью переведут на русский.

0

там есть нормальный машинный перевод всего текста

0

Спасибо большое за обновление! Стало поприятнее))

0

русик норм но вылетает.кто знает как вылеты поправить?

0

сейвься почаще

часто вылетает со сменой локации, при этом после загрузки не вылетает

бывают краши при открывании верстаков но это скорее косяк самой игры

Ф5 чаще жми ;) только не забудь он там один поэтому периодически делай нормальное сохранение

1

так и делаю просто нет никакой связи между вылетами

не могу понять ... просто двигло кривое?

0

играю на версии перевода 0.2, всё играется без проблем, вчера за 10 часов игры без перерыва ни одного вылета, косяк скорее на стороне русификатора последней версии

1

В 0.3 входит альфа версия иза которой и раньше вылетало у части народа

1

Всё круто, но компас теперь пишет Lookup Failed

0
Некоторые предметы/корабли могут быть с названием заглушкой (надпись «Lookup Failed»).

Можно сделать чтоб это просто оставалось агнлийским? Перевод очень не плох, ребята, вы молодцы, правда.

0

На Zog уже версия 0.3.1 лежит)

0

не ставится она у меня почему-то...

0

Перевод Starfield обновлен до версии 0.3.4 — перед установкой проверьте целостность установки игры в Steam

Автор: SerGEAnt, 9 минут назад в

ждем пока тут выложат

0

Подскажите кто сравнивал какой русификатор лучше ставить этот или от Segnetofaza

0

если вылеты были от руссика они так остались ;) как заходишь в штаб почти 100% через 2 секунды крашится, автозагрузка и опять полет нормальный

траблы с едой поправили ))

заметил баг в меню покупки корабля

4 корабль стоит 26к но купить не дают пишут мало денег)) где то 0 потеряли проверьте у кого английский стоит

0

"4 корабль стоит 26к"
Это баг не перевода а самой игры. В английском тоже самое, ждем патч.

А на счет вылетов, странно. У меня наигранно уже 11 часов с версии 3.0 и дальнейшим обновление до последней, не одного вылета.

0

странно у меня в этом месте раньше не было багов, тот же нолик стоял

0

5 часов игры, ни одного вылета.

0

У меня чисто зависает и все а так ниразу не вылетала

0

а "mag" здоровье так и не пофиксили?

0

пофиксили теперь указывается %

0

версию 0.3.4.1 ставить поверх 0.3 или uninstall сначала сделать?

0

А есть какой то вариант обойти конфликт с модами, в частности с "StarfieldCustom.ini"? Тест в квадраты превращается.

0

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe.. А где находиться эта директория ?????????????Как удалить его???я искал в папке игры там нет такой директории

0

Если при установке не ставил галочку создать удаляльщик и бэкап, а по дефолту она снята, то можешь не искать)

2

Огромная просьба : напишите пожалуйста, что именно нужно удалить для переустановки русификатора (тупанул, установил без Uninstal'а и не могу сейчас найти что сносить для перезаливки русика - видимо раскидало по папкам). Все бы вроде и ничего, но название корабля Lookup Failed и неполный перевод в игре уже несколько напрягают...

P.S. скачивал по-моему 2 сентября, уже не помню какая там версия была на тот момент.

0

Не знаю чем помочь, возможно эти файлы нужно удалить и переустановить нужный перевод

Спойлер

.DLSTRINGS - Этот файл содержит весь основной текст книги и текст описания задания.

.ILSTRINGS - Этот файл содержит все субтитры диалогов NPC.

.STRINGS - Этот файл содержит все названия предметов, имена актеров, названия рас, названия локаций, цели квеста, текст на экране загрузки, варианты диалога игрока, некоторый текст пользовательского интерфейса.

0

Спасибо, но я уже переустановил игру с русиком по новой :)

0

сними галочку "только для чтения" в свойствах папки Starfield

1

такая же проблема, не помогло снятие галочки, игра из мс стора

0

может у них по другому как-то… у меня с торрента игра, всё прокатило… у тебя она в подписке xbox?

0

Такая же проблема была, win defender блокировал создание и редактирование ini файла, добавил как сам старфилд, так и установочник в исключения

0

попробуй по другому указать путь к файлу. У меня экзешник находится в папке Conent

0

В этой версии 0.3.5 баг с ценами на корабли не поправили полностью, не хватает цифр в сумме, а листая корабли вообще ценник пропадает, также пропали точные описания предметов помощи, лечения, вместо цифры на сколько лечит написано просто маг, нужно ждать еще.

0

кстати в игре есть ртх в переводенном текстуле - осталось понять как его врубить

0

ты хотел сказать вырубить ))

0

да не, врубить там текстуры специально такие чтобы лучи были в том то и прикол.

0

я подозреваю, если врубить, то игра даже на 4090 запускаться перестанет

0

В папке с игрой отсутствует Install_Rus, где он должен быть?

0

Вы торопитесь и внимательно не читаете что написано когда устанавливаете. Галочку нужно было снять, чтобы Install_Rus появился.

4

судя по второму скрину - текст не влезает во многих местах. Надо либо перефразировать текст, либо делать более узкий шрифт

0

можете пожалуйста добавить озвучку с помощью нейросетей, кривую но всё равно хоть какую ту, а то в пылу битвы невозможно одним глазом смотреть на экран а другим на текст)

0

в пылу битвы вам ничего важного не скажут. Просто какая-то фигня для поддержания атмосферы типа "Джонни, они на деревьях!"

1

Поверх предыдущего перевода можно ставить или надо удалять 0.3.1.5

0

После установки последней версии русификатора сломалась камера в игре не как и не чем починить не могу даже удаление русификатора проблему не решает, что то вы там зацепили а игру придётся полностью переустанавливать. Надеюсь поможет. Похоже я нашла баг в вашем переводе, пака корабль назывался по английски LOCKED FAILED, все работало как нада. После перевода вы поменяли название корабля на русский "Рубеж" и он пропал как и многие другие корабли в игре, ИСПРАВЛЯЙТЕ.!!!!!!!!!!!!!!!!

0

Подскажите какие файлы удалять при обновлении русификатора.

0

Вылетает спустя какое то время. Именно с русификатором , без него нет.

0

Какие остались пробелы?

0

Пследняя версия все в квадратиках, удалял предыдущие через ининстал как положено!

0

добавьте сюда заодно мод на цыфры в диалогах

0

О новая версия вышла, неужели не реально он/она поправить, единственная проблема.

0

нсли поставить в «Мои документы» то перестает работать мод на инвентарь StarUI - Inventory

0

все работает там еще руссификатор есть ставь оба и будет счастье

1

так я и поставил обратно в папку с игрой как было и стало работать
У меня же уже стоял раньше инвентарь с переводом и русификатор

0

не корректно переведен навык на оружии

Оскорбление

0

удаление русификатор из корня игры не корректно происходит, не меняется назад язык, ручками надо лезть в ини файл

0

Обновился русификатор 0.4.5 версия. Я так понял, началась шлифовка перевода и окультуривание)))

0

От экстенсивного к интенсивному способу перешли.

0

Ну не знаю, может кому то и нравиться читать в диалогах, _ "Воспользуйтесь ботинками тишины в черном море" ))) Авторы русификатора, в не всяких сомнений, проделали колоссальную и очень нужную многим людям работу. Притом без понтов и соплей и совершенно бесплатно! Низкий за это им поклон и не много доната! Но хотелось бы, это не в коем разе не критика, а именно пожелание. Довести до литературной вменяемости русификатор. Чего бы лично мне очень хотелось... ИМХО.

0

Дык это само собой разумеющееся, сначала машинный потом его редактура, а не как другие собирались каждую строчку в ручную дипломированными переводчиками муслявить.

0

Как в 0.4.5 с вылетами? у меня стоит 0.3.5.1 она стабильно работает, удаляю 0.3.5.1 через анинстал, ставлю версию новее сразу куча вылетов

0

Всем доброго времени суток , тут два похожих русификаторов , подскажите какой будет по лучше из них 1) ZoG Forum Team 2)Segnetofaza ?

У них даже версии одинаковые

0

По качеству одинаково, автор один.

0

Одно и то же, в этом только установщик есть там вроде папки перекидываешь.

0

Конечно косяки есть, но в целом всё более менее понятно по сюжету.

0

Ребята может озвучкой займетесь уже, раз такие шустрые 😁. Я так глянул ручками, звук достать можно, только хз как его обратно упоковывать(дилетант). Нейросеть хорошо болтает, да и запихнуть эти голоса туда, женские конечно так себе во многих нерво-сетках(. Или дождемся поддержки xVASynth v3 и там все дружно переведём в какой-нибудь группе🤤. Жду не дождусь ваших замечательных действий и спасибо за перевод.

0

После микро патча текст превратился в белые прямоугольнички. Удаление русификатора и проверка файлов не помогла. Играю через gamepass

0

Версия игры для установки: 1.7.23.0 [Steam/MS Store]

0

Быстро все оформили, молодцы ребята! Ждем, когда все подполируют.

0

Как понимаю это не на патч.

0

Вот вопрос , есть квест у меня на одной из станций привезти ресурсов, но название ресурсов в квесте переведено не верно )).. что делать то ? )..

0

То же же забил пока на него.

0

где находится директория Install_Rus? хочу удалить русификатор

0

В корневой папке игры есть папка "Install_Rus", если ты галочку "Не создавать файл для удаления русификатора" в инсталляторе убрал

1

Ребят, помогите удалить, не могу найти файл, устанавливал в документы, как рекомендовали, галочку ставил, уже через поиск пк искал, ничего нет, моды перестали работать с русификатором :с

0
Не забудьте снять галочку, чтобы файл Install_Rus для удаления русификатора создался
1

Ё моё, аж стыдно как-то, а как его вручную удалить, чтобы другой поставить ?

0

Переустановил русификатор без галочки и всё появилось, если б не вы, я б и не заметил свою глупую ошибку, спасибо большое

2

не совсем понял написано версия 0.4.6.2 от 14.09.23, а скачивается 0.4.5 от 11.09.23.Подскажите как скачать 0.4.6.2?

0

а дошло, внизу в этот раз разместили почемуто

0

Доброго Всем. Как исправить, начальные титры и вылетает. Переустановил игру, переустановил русс. на 0.4.6.. При старте все ровно пишет версию 0.4.5. Ранее когда играл не хотела сохраняться. Вышел, вышел в лес, Сука и не зайти.

Есть светлые головы с советом.

0

Установил, открыл на английском, играл. Установил русс. 0.4.5 играл, потом уведомляло об проблемы сохранения. Вышел. Вторично не войти, после текста вылетает. Переустановил игру, удалил сохранения везде. Захожу - текст на русском и версия 0.4.5. установил 0.4.6.2 . Запускает и опять 0.4.5, вылет. При запуске те же яйца. Русс. устанавливается только в директорию игры, в User\Documents\ .... нет файла с tk. Steam save отключен .

Есть светлые головы для решения проблемы.

0

Установил, открыл на английском, играл. Установил русс. 0.4.5 играл, потом уведомляло об проблемы сохранения. Вышел. Вторично не войти, после текста вылетает. Переустановил игру, удалил сохранения везде. Захожу - текст на русском и версия 0.4.5. установил 0.4.6.2 . Запускает и опять 0.4.5, вылет. При запуске те же яйца. Русс. устанавливается только в директорию игры, в User\Documents\ .... нет файла с tk. Steam save отключен .

Есть светлые головы для решения проблемы.

0

Подскажите пожалуйста. Хочу использовать менеджер модов Vortex. Но если через него активировать моды то буквы русификатора превращаются в квадраты. Как-то можно починить это? Очень удобно пользоваться вортексом...

0

Извиняюсь что не теме, но какие нпс могу присутствовать на свадьбе?

0

С Сарой?
Походу только мать Сары и Аджа
Я пытался пригласить ещё Сону (или как ту девочку малую зовут...) , но Сара была против, бегал к своим родыкам - у них тоже не было варианта диалога о свадьбе(

0

это то есть финал версия или ещё будет выходить ?

0

Будут еще правки и много

3

версия 0.4.7
Ноль в начале означает, что это не релизная версия, а альфа или бета. Релизные все начинаются с единицы. Это единый стандарт для всех цифровых продуктов

0

А что можно понимать под релизной версией? Это когда весь диалог вручную приведут в порядок? А то машинный текст порой невнятно диалоги переводит.

0

релизная версия - это обычно когда авторы решат, что вот "это" правильно работает.
Что посчитают релизной версией в ZoG не знаю, наверно когда очевидные косяки в диалогах поправят. Но я бы не сильно рассчитывал на исправление обращений он/она, слишком много работы для бесплатного перевода любителей

0

Он и она - это еще не самое худшее, порой в диалогах вообще не понятен смысл сказанного. Ну а так понял, когда им надоест, то и будет окончательной версией ))

1

всё ещё перепутаны рода в диалогах, бабы говорят от мужского рода, а мужики от женского, включая ГГ и детей.

0

Скорее всего этот косяк ещё не скоро исправят

Тут поможет только ручной перевод, с пониманием контекста диалога, до этого далеко, пока что...

0

Не могу понять, перевод от ZOG чем-то отличается от перевода от Segnetofaza? А то даже пачноут одинаковый.

0

Разница только в установщике,так перевод тот же.

0

Обновился с 0,4,5 до 0,4,7 появились фризы.

UPD. фризы были только в Лондинионе. за переделами все ок.

0

А куда устанавливал? В Documents или в саму папку с игрой?

0

Я не помню) ставил в одно место обратил внимание что не обновилось, поставил в другое, заработало. Да ставь и туда и туда) хуже не будет

0

Думаю пока остановиться на одном из рабочих вариантов и подождать ближе к конечной версии, во избежании сюрпризов,

0

они все рабочие вроде... и на portable версии (с торрента) и на steam версии пробовал

0

а никто никогда не хотел переименовать Васко в Ваську?🤔 для русской локализации атмосферненько было бы)

0

Я так понимаю, смысла нет переходить с 0.4.7.5 на 0.4.8

0

да там переход занимает меньше минуты) хоть немного, но новенькое

1

Вычищать предыдущую версию русика нужно? Или сверху накатил и норм?

0

через unins000 в папке Install_Rus (в папке с игрой) удаляешь, потом новую ставишь и всё... хотя здесь писали, что сверху накатывали и норм, но я так не пробовал

1

Инсталлятор же спрашивает об этом, всегда перехожу с галкой удалить все другие переводы.

0

Новый шрифт в 4.8.5 просто позорище. Убогий гигантский и круглый. Почему нельзя взять такой как в оригинале и уменьшить его на 20%?

0.485 новый шрифт "уменьшенный"

0.480 старый "уменьшенный"

Новый выглядит убого как будто дефолтный из ворда. Как писали ниже можете поставить последнюю версию и закинуть в нее 3 файла с шрифтами из 0480 и все будет работать

0

согласен, заменил все шрифты на шрифт наподобие как из киберпанка)

3

как заменить на такие как у тебя??

1

Огромное спасибо вам за работу, а теперь подскажите пожалуйста как, я хочу перевод на бокс, я готов сам заняться переводом, но не знаю как внедрить( есть какой-то манул, как создать что-то подобное для бокса и интегрировать? Буду очень благодарен за какую-нибудь информацию

0

У меня с русиком от зог беда! К мужчинам обращаются как к женщинам, а к женщинам как к мужчинам и сами женские персонажи говорят о себе как о нём, а мужские персонажи говорят как она. Часто встречаю, как мужские персонажи говорят: я сделала, пошла, улетела, купила и тоже с женскими нпс. Немного раздражает!

0

пишут:

Для исправления потребуется поправить все диалоги в которых обращаются к ГГ. А это десятки тысяч строк
0

ребята молодцы, уважаю, но скажите мне пожалуйста, зачем всё то надо было переводить под одну гребёнку, у меня стояла версия 0.3.5.1, нормально поиграл месяц, чОрт дёрнул обновить перевод на 4.9 теперь MAST стал ВАНТ, а мой корабль с именем Ecliptic (я так назвал) вдруг получил гордое имя "Поезд".. ну сколько ж раз говорить имена и марки брендов не переводятся, особенно порадовал "Белwah", ну вы чё.. и теперь половину квестов я разобрать не могу, по тому что сменились названия локаций, я даже в звёздной карте запутался, если и раньше то не особо помнил куда надо и где что, теперь так вообще смотрю как баран на новые ворота.. а самое ужасное, что при установке я не снял эту дурацкую галочку и теперь даже после переустановки мне не удалить новый русификатор и не откатить на старый, что мне игру сносить и заново ставить?

0

Накати просто предыдущую версию русифка.

0

чё я только не делал и игру переустанавливал и русификатор удалял-ставил, один фиг возвращался обновлённый, НО вдруг один хороший человек подсказал, "ты просто удали папку стим из папки Общие-мои документы" и о чудо-чудесное, оказывается в этой папке дублируется всё от конфигов до сейвов.. и могу сказать, игру прошёл на 3.5.1 русификаторе, всё достаточно понятно и карпеть с дальнейшими "улучшениями " не стоило, всё что дальше улучшают в переводе, только хуже делают.. имхо

0

Скажите как так вышло что на старфилд вышел так быстро перевод? Как сделать тоже самое машинный перевод для других игр? Есть игры которые в несколько раз меньше по тексту чем старфилд но они и не такие популярные и там категорически хотелось бы даже кривой машинный русский иметь. Как пример SAO HR

0

У Yakuza много частей без перевода

1

У Yakuza игры переводятся Siberian Studio. Но их русификаторы сугубо платные, а сливы есть только на 0 и Kiwami. И то там неапдейтнутые русики.

0

Есть готовый переводчик поддерживающий онлайн функцию перевода. Скачать можно на Нексусе. По большому счету там даже делать ничего не нужно, простенький макрос, а потом лишь текст подправить.

https://www.nexusmods.com/starfield/mods/313

0

Спасибо за труды! Чем отличаются переводы {ZoG Forum Team} и {Segnetofaza} ?

0

ничем. Это один и тот же, но с разным способом установки.

1

на свежий патч 1.7.36.0 , от 09.10.23, подойдет?

0

Да, все нормально работает

0

что с шрифтом диалогов в 0.51, нормально же все было

0

А есть такой перевод где женщины про себя в женском роде говорят?А то что-то мне уши режет это "сделал да решил".

0

Да это не проблема. Как нибудь вечерком перебери 130000 строк и поправь. А переводчики пока только 17000 исправили.

6

по началу было все норм, но потом пропало 80% звков в игре (шаги, речь, стрельба, двигатели звездолета и т.д.)

0

Это вроде не от руссификатора зависит, игра сама по себе начинает баговать со временем, хрен его знает от чего это зависит.

0

А чего, без инсталлятора от Segnetofaza больше не будет?

0

произошла ошибка при создании файла назначения

невозможно создать папку

ошибка 2 не удаётся найти указанный файл

0

скачиваю русскую нормальную озвучку озвученно нейроннной сетью

https://boosty.to/synthvoiceru

0

вот интересно сколько им потребуется времени что бы полностью КАЧЕСТВЕННО перевести всю игру?

0

Не понял ? ссылки на скачивание с сайта изменены что ли ?? раньше всегда небольшие файлы качал с сайта, а теперь вот это : Не удалось найти IP-адрес сервера dl2a.gamedl.ru

пробую через торрент, там вообще Простаивает скачивание и ничего не качает.

0

Привет!Кто подскажет?Запускаю с sfse...квадраты вместо букв.Запускаю с ярлыка все нормально.

0
Комментарий удален

Не думаю, что в этой теме это будет полезно...

0

Вот ещё программа Translumo кто не знал в режиме реального времени должна всё переводить:

https://github.com/Danily07/Translumo/blob/master/docs/README-RU.md

-1

фигня эта прога, каждую надпись нужно самому тыкать, нафиг эта прога, которую самому нужно ещё тыкать

0

Ммм прикольно, русификатор главного меню . . . . И дальше всё на английском

-1
"В игре был переведен текст игры, однако версия перевода находится на ранней стадии. Русификатор включает в себя стилизованные под игру шрифт, а также переводит меню игры и интерфейс."
Кто-то не читает описание?
1

защитник Windows 11 выдает , что файл содержит вирус.

-1
"в v0.4.6.2 найден Trojan:Win32/Wacatac.B!ml." Так всё же, есть вирусы или нет?
-1

Только один китайский антивирус Trapmine показывает что троян.

Спойлер
0

Теперь вместо букв текста квадраты. И ничего сделать не могу, даже англ. поставить.

-1

Почему руссификаторов несколько и какой из них лучше?

-1

Народ, а что за записка о терраморфе?

-1

Во новенькие сабы подъехали, качаем.

-1

После установки появились квадраты и не удаляются указанным способом. Игру пришлось полностью переустанавливать

-1

Достаточно проверки файлов в стим или проверки торрента, если это портейбл с рутрекера... Можно не удалять ключ ru , а изменить на

1

просто обновил игру по установленной ранее и русификатор прилагающийся и всё пришло в норму

0

Тут один товарищ нейросетью озвучку модов на Скайрим пилит. И даже выпустил видеогайд по этому делу. Нет ли у команды переводчиков желания сделать свою локализацию полной?

-1

С такими предложениями лучше сразу переводчикам писать сюда

1

Распорки и Калифорнийский университет везде убраны? А шахты вместо мин, там где задание убить Орлаза?

-1

А на новую версию подойдёт?

-1

Почитал комменты , это вы ещё не играли самым первым машинным переводом , вот там стёб и угар был!Мне больше в стырфилде перевод понравился , аж настроения поднималась !И то потом с компьютера удалил игру на десетялетия*.

-1

вы меня толсто намазываете

0

А как устанавливать в игру - в конце установки пишет , что какая то ошибка создания записи в INI файле , если игнорировать - в игре английский язык ... В старых версиях в ini меняли язык вручную , в игре есть файл Starfield_ru.ini ([General]

sLanguage=ru ) и что с ним делать ???

-1

По ошибкам сюда лучше написать Дискорд

-1

Lookup Failed во всех предметах, версия игры 1.10.32

-1

А спутники планет всегда будут называться Лунами?

-1

здравствуйте. на Версия: 1.10.32 + 2 DLC (Build 13816895) от 26 марта 2024 ?заранее благодарю за ответы

-1

давайте тогда уж исконно русские шрифты запилим, что ле

-2

Общее меню перевелось на русский, а вот субтитры диалогов - нет.

-2

Субтитры и не должны быть переведены. Написано же, перевод только интерфейса.

4

Так там же и написано - Вид русификации: только интерфейс.

2

Доброго времени суток, просьба в тексте убрать он, она и они. округлите как то проще обращение к персонажу. мужчина или женщина в тексте на оборот мужику она, а бабе он))). предложение диалог переделать к игровому персонажу без этих подробностей он или она, а сделать, вы или ты).

-2

Ты представляешь сколько строчек нужно переписать и "передумать" чтобы сделать обращение к персонажу гендерно-нейтральным? И ещё нужно, чтобы это всё ещё вкладывалось в тайминг диалога

Сомневаюсь что кто-то возьмётся за такое, уж темболее машинный, это бред

1

Это не утверждение, а предложение))). а решать им, может в будущем решат), кто знает Жизнь как чемодан и в нем 4 угла).

1

Говорят это можно сделать только во время прохождения игры, потому что в исходниках пол не понятен, поэтому долго будут делать.

0

Было бы просто класс). А так им огромное спасибо за их труд! И так много сделали для простых русских которые не зуб_ногой по пиндосовски).

1

баррет говорит о себе в женском роде)

-2

Баррет заднеприводный, видимо поэтому)

0

А чем кардинально отличается перевод @Cilectiy от вашего? Только шрифтами?

-2

Да нет никакого перевода от Cilestiy. Там чувак буквально сотню строк поправил в Deepl в первые же дни, числа 3 сентября. С грамматическими ошибками причем. А тут пишут что это отдельный перевод. Он уже с раннего доступа игры неактуален, с тех пор десятки тысяч правок внесены.

2

Офигительный перевод: Терраморф; терроморф; террорморф. Так о чем речь-то?

-2

Да ладно, ребят, не спорьте из-за русика. Игра все равно не стоит этого. Конечно, чисто субъективное мнение, но я поиграл в нее 2 часа и устал. Реально устал от нее. Душно, скучно, все планеты одинаковы. Враги не естественно толстые, даже переключение сложности не помогло. Дизайн городов в стиле "и так сойдет". Вам действительно нужен перевод, если вы удалите ее через пару часов?

-3

А ссылку на "подтверждение" можно? Кроме скрина из стим

-4

Я тоже думал, выпустить свой русификатор в первые же дни. Но забил болт...
А вот ZoG молодцы, респект им.

-4

Куева туча этих русификаторов текста уже. Давайте уже русик звука :))

-4

Ну в 2к24 году играть с переводом в стиле "охлади свое трахание, углепластик"...ну это просто позор. Я и половины не понимаю в этих текстах... Порой выглядит так словно это набор слов

-4

Интересно, минусы ставят разработчики этого перевода? Так ведь я правду написал. Порой в тексте такая муть, что понять невозможно. Еще написано, что кто-то там его редактировал. Так все нейронка прогнала. Самый ленивый перевод.

-2

Кто в здравом уме будет играть с убогим переводом Яндекса?

-5

Странный перевод весьма. В первые 20 секунд игры сразу же куча косяков... Sol date != звёздная дата, stardock != звездолёт. Причём DeepL переводит все эти фразы нормально! Простите за занудство, есть конечно те, кому по фиг, сойдёт и так, лишь бы по-русски. Но я очень надеюсь, что соберётся команда для нормального перевода.

-5

Видишь что перевод 0.4 версии? Взялись за это ребята с форума ZoG, которые являются наверное чуть ли не единственной командой которая переводит все подряд игры без официального русского перевода очень давно. Так что в их "нормальности" перевода сомневаться не стоит. Старфилд иной случай, потому что это очень масштабная игра+сейчас появилась возможность машинного перевода. Не будь его, мы бы получили перевод не раньше чем через полгода. Сейчас они правят русик, причем достаточно оперативно как могут, при желании можешь даже помочь я думаю)

3

Написали же что 5% ручками пока отредактировали, остальное машинный, пол года ждите доделают.

0

Одного не пойму, откуда эти почти 30000 скачиваний и рейтинг почти +400, когда любая новость по игре тонет в комментах из кала и мочи?

Почему здесь не минус 500? Почему не ноль скачиваний?

Зачем вы играете, если так адово обсираете игру, вы мазохисты что ли?)))

-5

Личное наблюдение. Когда человека все устраивает, он комментариев и отзывов не пишет. Пишут только при возгарающем пукане, либо полном восторге.

Опять же личное наблюдение. Большинство тех, кто изливается фикальными массами, либо в нее толком не играли (или вообще не играли ибо "нафиг надо"), либо в принципе такого склада характера что в чистом поле найдут кучу ***на и будут в ней тонуть.

Я в числе тех что игра проходняк, но бесплатно поиграть можно для общего развития. Платить за нее не вижу смысла, раз разработчик ее даже локализовать не потрудился и в России официально не продает.

Оптимизация конечно вообще изврат. Как-будто кто-то пальцем левой ноги кодил. Ну и без модов на улучшение картинки (убрать это марево голимое) и повышение FPS вообще играть не вариант. У меня на RTX 3080 в нативном разрешении 3440*1440 60FPS без модов было редкостью и это при всратой картинке

9

смысл заливать русификатор если они все одинаковые? для хайпа что ли

-6

Не сказал бы, этот пока что один из адекватных, как по мне

0

Через лет 5 поиграю в неё

-6

А как быть тем, кто на консоли играет ? локализацию зальют как мод к игре ?

-7

Лучше бы машинный перевод от Яндекса бы замутили бы чем просто титры, читать в падлу..

-7

Каждый день по пятнадцать обнов. Есть ли смысл реанимировать?

-7

Сейчас проверил на этом же сайте оказался ток 1 подозрительный и то от какогото ноунейм антивируса так что спокойно устанавливай

0

Первая версия — переведен только интерфейс
класс

-9

Кто нибудь скажите тому ,кто выложил этот файл ,что это одни и тот же русификатор

-9

Зог форум с установщиком а сегентофаза просто набором файлов

2

Так русификатор один и тот же, какая разница какие способы установки? Если можно сделать два способа в одном посте?

-9

Не в той теме вопросы задаете, это первая раздача.

0

Спасибо за труды, но есть нюансы..Сара говорит про себя в мужском роде, ну вы серьезно?? Какие вы там правки делали? Слова с многозначным переводом переведены односложно и неуместно.. Удаляю, буду пробовать другое или ждать..

-10

Не выпендривайся, лучше всё равно не найдёшь. Лучше б с редактурой помог.

4

на 044 версии небыло ручной шлифовки

0

С версии 0.4.2 начались ручные исправления. Версии 0.4.4 не было.

0

Не борзей, дай время людям на правки, тебе ни кто не должен, а лучше закинь им благодарочку или помоги с нюансами.

4

Ты, наверное, читать не умеешь? Тебе же написали, что переведут только меню на выходе, а остальное переводить буду потом, когда сделают свои шрифты и будут готовы.

-14

Ну ясен хер что рукожопы делали, но других кандидатов на горизонте шот не видно(Ты же на полном серьезе не ожидаешь увидеть команду высококлассных специалистов тут, выполняющих и перевод, и интеграцию своего кода и ресурсов в существующий проект без фэйлов хахах))). Я отлично запомнил как мне перевело ДОСКА при посадке своего корыта, я орал. Зато какие воспоминания)).

0

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл............нормальный то всем доступный язык позабыли ? ) многие не поймут такие вот высказывания даже в 2023м и будут думать что придется например с скриптах каких то ковыряться, а многие и не поймут что такое скрипты )) я не говорю про особо одаренных кто не сталкивается с такой для себя проблемой, лично к вам я не обращаюсь, лесом идите ))) оно ж вроде элементарно но не интуитивно для некоторых...(да доипался и чтож ? )))))

-14

Тут целенаправлено целые команды занимаются переводом над большими проектами и к ним вагон притензий, а тут ИИ - сейчас конечно не стоит ждать олдового надмозга с его "охлади своё траханье", но смысл будет с причудами и без взаимных связок в разных фрагментах, так что "сложность" квестов може местами повысится) И с учётом объёмов, как тут некоторые наивные обманываются "на следующий день" не будет и как всегда путаница/недопереводы, потом со временем возможно обновы на перевод если захотят, будет обратная реакция и с таким походом где заведомо куча комяков, к этому подступиться будет неподъёмной задачей поскольку это уже ручной труд 1,5 человек.

-15

Играл несколько игр с переводом от ии. Сейчас нейросети переводят отлично, местами от профессионального не отличишь. Максимум какие косяки встречал в тексте это ошибки в определении рода он/она в окончании слов, но это сущая мелочь.

30

Прошел с ИИ-переводом всю High on Life. Если бы не знал заранее, то даже не подумал бы, что это нейросетка перевела, даже шутки практически все на месте.

5

в jedi survivor некоторых штурмовиков-чистильщиков мне ИИ в кодексе переводил как электробатонов. Так что на тему мозгов я бы поспорил)

4

Только интерфейс, что так слабенько, давайте уже многоголосую яндекс озвучку (не дубляж).

-15

Ну так сделай, а то слабенько ему, с учетом что игра только появилась

4

Смысл сырые версии выкладывать типо кто первый соревнуются что бы бабки урвать? Не надо васянских модов делать.

-16

Да ну нахер. геймплей посмотрел в прикрепленной новости - лишний раз напомнило, на сколько говёная эта игра

-18

Нет, вы конечно молодцы, но эту игру не спасти. Играть не буду.

-18

Оооо, ну раз ты не будешь то всё тогда... Тодд, удаляй игру...

0

][уясе! В этой еще кто то играет? Я думал это шутка... Я считал, что это такой прикол ...

-21

Зачем они продолжают, не понимаю. Игра не достойна такого внимания)

-26

Ну нет и нет, господи, велика проблема.

-38

С русиком что-то зависать стала, подождать отклик или закрыть. Новая игра с русиком, на чисто англе не зависает.

-6

зачем это нужно? там и так всё понятно на нашем, английском языке.

-44