на главную
об игре

Русская озвучка на версии Goty 1.31 A

В общем есть такая проблема в кат сценах,нпс и Геральт не договаривают фразы и приходиться читать субтитры и додумывать самому что они там говорят,в общем каламбур какой то.раньше эти фразы были ускорены хотя в некоторых моментах это выглядело как минимум смешно,но хотя бы ясно было про что диалог и о чем они вообще говорят.
Вот вопрос можно ли как то вернуть озвучку из старых патчей что бы было как раньше?

2
7
Комментарии:  7
Ваш комментарий

Deseptikons.STARSCREAM
как говорили выше, ставь лучше англ озвучку с субтитрами. по сравнению с нашей она просто шикарна. во всяком случае косяков вообще нет, никаких тебе ускорений или замедлений, а тем более обрывов

Лицуха или пиратка? На лицухе недавно проходил всё супер.

ясно спасибо всем за ответы,так и сделаю английскую озвучку поставлю с русскими сабами,в простом издании точно так же на последнем патче обрывы диалогов,
у меня лицензия гог.

Недавно тоже проходил готи издание и наблюдал такую же ситуация. Все ускорения в готи остались и поныне, только ещё и обрывы диалогов появились. Тут могу только посоветовать поставить английскую озвучку с русскими сабами.

Если только версию игры понизить или включить англ. озвучку с сабами

Можно, поставить ту версию где было все ок. =)

у меня так было в заказе "Неуловимый вор", где пропадала середина диалога Геральта и доплера. Доплер говорит "Достоточно влезть в твою шкуру чтобы понять что ты думаешь и что ты чувствуешь". Геральт после этого сразу говорит "Правда, не убиваю. Но не все такие совестливые, так что лучше отправляйся красть куда-нибудь еще". По смыслу понятно, что между этими замечаниями должна быть еще какая-то фраза доплера про то что Геральт не убивает безвредных нелюдей, но ее почему-то нет

Новое на форуме The Witcher 3: Wild Hunt