Звук:
Над локализацией работали
Перевод речи в игре на русский язык студия «Stream».
Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin.
Роли дублировали
Неопознанные актёр и актриса.
История изменений русификатора
Третий выпуск [26.10.2013]
· Улучшена программа установки.
· Добавлена информация об издателе.
Второй выпуск [17.01.2009]
· Размер русификатора уменьшен в два раза.
Первый выпуск [03.06.2009]
· Первый выпуск.
Перевод выполнен студией «Stream», работавшим на пиратское издательство «Master Media» в 1998 году.
Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2009 году.
Видеоролики:
Над локализацией работали
Перевод видеороликов на русский язык студия «Stream».
Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin.
Роли дублировали
Неопознанные актёр и актриса.
История изменений русификатора
Третий выпуск [25.10.2013]
· Улучшена программа установки.
· Убрана внешняя программа.
· Добавлена информация об издателе.
Второй выпуск [11.07.2009]
· Размер русификатора уменьшен в три раза.
Первый выпуск [06.03.2009]
· Первый выпуск.
Перевод выполнен студией «Stream», работавшим на пиратское издательство «Master Media» в 1998 году.
Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2009 году.
Хорошая озвучка