на главную
об игре
A Plague Tale: Innocence 14.05.2019

Русификатор звука A Plague Tale: Innocence 3.0

Русификатор звука A Plague Tale: Innocence от Peter Rodgers

Версия перевода 3.0 от 25.05.2019
Техническая часть: Peter Rodgers
Озвучено синтезаторами речи Yandex Zhenya и Tanya.
После установки русификатора версии 2.0 из-за некоторых реплик игра вылетает.
В этой версии это исправлено.

Способ установки:
Следовать инструкциям установщика.
Оригинальные файлы будут перемещены в папку Backup.

Способ удаления:
Для удаления русификатора нажмите на unins001.exe и следуйте инструкциям деинсталлятора.
После удаления оригинальные файлы вернутся обратно.

Приятной игры!

Комментарии: 25
Ваш комментарий

Нее, лучше субтитры читать!

7

Нее, когда слышишь, лучше улавливаешь сюжет и эмоции совсем другие, чем, когда, не всегда успешно, пытаешься прочесть промелькнувшие титры. Спасибо авторам! Вот только, скачивается медленно.

5

Озвучка норм но вот ударения на слова не верные. Перед ударением на слово, что бы яндекс SpeechKit делал ударения надо ставить знак плюса например "М+ама свар+ила к+ашу". Что бы голос был не роботизированным можно было бы использовать демо RDspeaker ну или на крайний случай нейросеть, но тогда пришлось бы её обучать говорить слова а это как обучать ребенка, долго. Игре действительно нужна озвучка. Возможно я что то придумаю и сделаю нормальную озвучку...

4

KOCMOC42 По поводу ударений не стоит умничать. Сами попробуйте прослушать около 9k диалогов на наличие неправильно произнесённых слов. Думаю вам будет это делать не так весело, как строчить об этом. Но хорошо я постараюсь исправить это в новой версии. К тому же там есть текст с которым ваши фокусы с плюсами не сработают. К примеру "Он слишком дорог". Насчёт вашей демки, увы, она не дотягивает даже до уровня озвучки Bendy and the Ink Machine от моей команды. См. под спойлером. Мы можем сделать лучше если захотим. А так вам очень повезло, что мы не взялись озвучивать эту игру. Так бы вы обосрались со своей лохализацией. Озвучанием игры такого уровня должны заниматься люди с наличием норм оборудования и уже иметь список хоть каких-то озвученных игр, в которых их озвучку одобрили. А у вас что? Проба какой-то девки без опыта. Ну и по всей видимости народу то больше у вас и нет. А это как раз и говорит о том, что вам не стоит вообще браться за подобное. И ещё донатами под своей демкой людей подманивает якобы на покупку оборудования, лохотронщик.

Спойлер
-4

KOCMOC42 Братан когда можно Ждать От Вас озвучку на Эту игру...Сдесь Она обязательна...читать не успеешь когда бежишь и т . д.

1

Peter Rodgers Мдя.Любопытный товарищ,прям привет 90е гопота вижу снова в моде.И интересно почему таких индивидумов не банят м? Если бы я заказывал и соответственно оплачивал озвучку то лучше обратиться к тем же LostFilm,или hdrezko (название не точное).В хдрезко и другими я встречал переводы и озвучку фильмов,сериалов от них.А вот переводы и озвучку от вас ни разу,ваши переводы и озвучка явно для избранной аудитории,рассылайте каждому лично походу. KOCMOC42 Тут не важно от кого озвучка,по сравнению с профессиональной всё равно не то.Я поставил и через пять минут снёс,ибо оригинал всё равно лучше и приятнее уху.Пример Hellblade посмотрите озвучку от stopgame там явно и оборудование и люди по опытнее,но всё равно большинству не зашло и опять же большинство согласились что оригинал лучше.Так и здесь лучше играть с оригинальной озвучкой.

-2

MarsInkvizitor Гопота? 90е? Думаю вам к психиатру, а не на этот портал. А то гопники ему мерещаться уже. Про оплату я нигде не писал, так что не выдумывайте. Я лишь сказал, что мы можем взять эту игру на озвучание, если захотим и сделаем намного лучше, чем это вышло у товарища с демкой. Да, переводов от нас немного и мы не настолько известны как другие. А то что лично вы о нас не слышали это уже ваши проблемы. Про LostFilm и подобных писать не стоит. Такие студии никогда не возьмутся за игры, потому что им это не выгодно.

-1

Peter Rodgers Это вам надо сходить к психиатру.КОСМОС42 нормально общался,и предложил сделать озвучку,и тут вы припёрлись начали с претензий и прочего.Как говорится нормально общаться не умеете.Почитайте посты космоса точнее перечитайте и потом свой пост перечитайте.И поймёте мою аллегорию с гопотой.Кстати по поводу вашего поста.Как у вас написано ЛОХАЛИЗАЦИЕЙ,я бы всем посоветовал подождать озвучку от вас,думаю вам даже Гоблин позавидует.Мдя в игре есть русская локализация,а тут нам предлагают лохализацию.Походу лохов что ли к озвучке привлекут.Вообщем ждём.

0

А есть дизлайк? Кто вообще себе это поставит?

2

Проба озвучки Амиции. Естественно это сырой вариант. Но вроде как неплохо..Но если и переводить то переводить всю на русский.

Спойлер
2

KOCMOC42 вот это другое дело, хоть бы доделали полностью)

1

Николай Смирнов 123 Ну значит займусь переводом)

0

KOCMOC42 спасибо тебе, интересно, а чем там можно открыть эти файлы чтобы переозвучить на русский ?

0

Николай Смирнов 123 на сайте мододелов есть куча информации по вскрытию игровых файлов. Я в лс пришлю ссылку чем сам вскрыл и озвучку Амиции сделал

0

Подскажите как оставить на фоне , английскую или французкую озвучку? что-бы голос " робота" шёл поверх оригинальной озвучки, это решит все проблемы с атмосферой и интонаицей. Ставьте плюс что-бы обратить внимание.

1

Раньше ПРОМТом текст переводили пираты, а теперь перевод голосов автоматизировали) 21 век)

0

Ребята спс за озвучку , она просто шикарная, Вы такие молодцы!!!!!!!!

0

Народ, думаю мы возьмёмся озвучивать эту игру. И возможно даже покажем демку с нашими голосами. Под спойлером я оставил ещё пример озвучки от "FaN&C" Family's.

Спойлер
-1

Peter Rodgers пожалуйста, сделайте озвучку)

0

Peter Rodgers Всё проехали.Если обидел извиняйте.Да-да я клоун,стрелочник,гопник и т.д. и т.п.Но спорить ни с вами ни с кем-либо ещё у меня желания нет.Ибо банов мне пока хватает,а новые получать ни настроения ни желания нет.А перевод,приведу в пример ответ разрабов Pathologic 2.Их спросили что они думают по поводу тех игроков которые играют с читами.Они ответили что это дело каждого как проходить игру.Так и с этой игрой тут дело каждого с какой озвучкой играть.Пример Anthem тут пофиг от кого озвучка,а вот эта игра или hellblade тут лучше оригинал.Другой пример серия Yakuza,игру на пк портировали а вот русскую локализацию не завезли,я был бы рад любому переводу даже самому кривому.Вот и смех что не говори,а A Plague Tale: Innocence бюджетная игра (лаги,глюки,баги,лицевая анимация),вообщем разраб не богатый,но русскую локализацию какую никакую но сделали.А sega не соизволила сделать.

0

Peter Rodgers А у меня вопрос.А вы делайте переводы игр?Не озвучку а именно чисто локализацию.

0