Фирма «1С» сообщила об отправке в печать русской версии RPG с элементами экшена под названием «Mass Effect: Золотое издание» от канадской студии BioWare Corporation. «Золотая» игра поступит на полки магазинов 25-го сентября нынешнего года, как в «джевеле», так и в подарочном варианте – в металлическом футляре вы найдете саундтрек и нашивку члена экипажа звездолета «Нормандия» (SR1 Normandy). «Mass Effect: Золотое издание» будет издана на всей территории России, стран СНГ и Балтии и будет состоять из полной русской версии, оригинальной игры и локализованного официального дополнения - «Гибель с небес» (Bring Down the Sky).
Напомним, что Mass Effect позволит игроку стать свидетелем исторического события 2148-го года, когда на Марсе была совершена уникальная находка – артефакт древней инопланетной цивилизации. Это позволило человечеству совершить огромный скачок в технологическом развитии, что в свою очередь дало возможность на исследование Вселенной. 2188-ой год, человечество обладает мощными технологиями и многочисленными знаниями. Для глубокого исследования космоса снаряжается уникальный в своем роде межгалактический корабль - «Нормандия». Ваш герой – капитан Шепард, назначен офицером на звездолет, и именно с этого места и начинаются приключения игрока в многогранной, жестокой и непредсказуемой Вселенной.
Относительно аддона «Гибель с небес», то здесь разработчиками создана целая миссия, в которой пойдет речь о группе враждебно настроенных инопланетных существ – батарианцев. Капитан Шепард прознал о готовящемся террористическом акте, и только бравая команда «Нормандии» способна помешать агрессорам воплотить в жизнь кровавый план.
В заключение остается добавить, что целый год работы над локализацией проекта не прошел даром – переведено более сорока шести тысяч строк текста, а к озвучиванию было привлечено восемьдесят актеров.
неужели скоро
Да не гоните на 1С!!! Вы бы видели какая игра огромная!!!!! И переводить долго. А переводили 1 год. Да ещё и другие игры им переводить приходится.
Здрасте..
И сто питсот лет непрошло!!!!
Масс Дефект заговорил на русском, и кому это уг нужно?
Перевод какафко(лично моё мнение) тем кому надо было уже давно прошли её на английском.
ох ну не хрена себе!! наконец-то, обещанного говорят 3 года ждут, в этом случае обошлись двумя только)))! обязательно пройду - специально не играл в неё ждал золотую, хотя сейчас столько хитов выходит, но время выкрою!
Переводили игру год.
Помню ещё летом прошлого года я купил Масс эффект лицензию и там была рекламка: "Золотое издание" этой осенью! Тормоза хреновы =) Кто ж её теперь купит-то
А кто Фэллаут 3 перевёл к сроку? Вы забыли? Там же тоже дохренищи чего переводить