на главную
об игре
Mass Effect Legendary Edition 06.11.2012

Оригинальная Mass Effect впервые получит русский перевод на консолях

Mass Effect Legendary Edition выходит уже 14 мая, и с каждым днем появляется все больше новых подробностей касательно переиздания. Например, стало известно, что оригинальная Mass Effect впервые получит полный перевод на русский язык для консольных версий. Раньше он доступен был только на PC.

Не всем такая новость придется по душе, ведь русская озвучка первой части Mass Effect оставляет желать лучшего. Однако в переиздании будет возможность выбирать между русской и английской озвучками, а также совмещать эти версии с различными языковыми вариантами субтитров. Соответственно, никаких проблем с удобством для геймеров возникнуть не должно.

Переиздание трилогии Mass Effect посетит PC, PlayStation 4, Xbox One уже 14 мая, а все ее части будут содержать перевод на русский язык (первая часть – полный перевод, а вторая и третья – только субтитры).

Комментарии: 15
Ваш комментарий

англ озвучка + сабы = эталон

13
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален

Озвучка в "Золотом издании" МЕ реально была днищем. Особенно "всасывал" male Shepard, и это помимо многочисленных других косяков со второстепенными персонажами.

11

Лучше 2 и 3 часть с озвучкой выпустили)

5

Только с хорошей озвучкой, над которой работали профессионалы, а не какие-то рукожопы как для "золотого издания" оригинальной первой части.

1

В свое время я проходил с ней, нормальная озвучка. Не плевался однако. Но блин дилемма. После русской озвучки в первой части просто больно было переходить на сабы второй. Может ну её..

4

Озвучка намного хуже оригинала, что неудивительно. Это были нулевые, и реально крутых озвучек было не очень много, сейчас ситуация получше. Но именно после тотальных косяков озвучки Dragon Age Origins и первой Mass Effect, BioWare решили выпускать свои игры только с русскими субтитрам.

0

Я уже привык к тому самому голосу шепа из 2 части(многократно её проходив). Так что нафиг русский. Не нравилась она мне...(озвучка)

3
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален

Хорошая новость. Кому не нравится русская озвучка первой части, тех ведь ни кто не заставляет с ней играть.

2

Разговоров там много. Ещё бы озвучку для второй части, а то от чтения всегда быстро утомляюсь, голова начинает болеть. Некоторые люди могут книгу за день прочитать, а я просто выгораю на 10 странице книги. Даже если текст интересный.

2

Соболезную, озвучка ущербна.

0

Играл в оригинальную и русскую озвучку. Все устраивало. Смотришь как кино. Тогда и кино нужно в кинотеатре читать. В любом случае лучше корявый перевод чем чтение, всегда отвлекаешься и не всегда успеваешь прочитать.

0

Ждём от Рекса очередное "здравствуйте".

И "эти образы" Удины.

1

лучше концовку в масс эффект 3 доработали.P.S спасибо за выбор озвучки

0

Удивили, так удивили.

0

мне вполне зашёл перевод

0