Как ошибаются переводчики... [x]

1. Undressed custom model - Голая таможенная модель
2. Manicure - Деньги лечат
3. I'm just asking - Я всего лишь король ж*п
4. I have been there - У меня там фасоль
5. God only knows - Единственный нос бога
6. We are the champions - Мы шампиньоны
7. Do you feel alright? - Ты справа всех знаешь?
8. Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка
9. To be or not to be? - Пчела или не пчела?
10. I fell in love - Я свалился в любовь.
11. Just in case - Только в портфеле
12. I will never give up - Меня никогда не тошнит
13. Oh dear - Ах, олень.
14. I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня
15. I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту
16. May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
17. Finnish people - Конченные люди
18. Bad influence - Плохая простуда
19. Phone seller - Позвони продавцу
20. Good products - Бог на стороне уток
21. Let's have a party - Давайте организуем партию
22. Watch out! - Посмотри снаружи!
23. I know his story well - Я знаю его исторический колодец
24. Let it be! - Давайте жрать пчел!
25. Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает ..
26. I love you baby - Я люблю вас, бабы!

(c)

Комментарии:  30
Тема закрыта. Публикация новых комментариев отключена.

Смешно, правда тем, кто не знает английский - юмор не понять...

Let it be! - Давайте жрать пчел!
что-то тут не то... eat есть по-моему, а не it, и bees, а не be

Oh dear - Ах, олень.
Это я возьму на заметку+)
Oh dear LigthGangsterfromGTA...

2Nbunny
в том то и прикол)))) на слух it слышится как it)) а пишется...)

We are the champions - Мы шампиньоны
из серии "каждый из нас беспонтовый пирожок"))

Прикольно, но так может ошибиться только голимый переводчик =)

Finnish people - Конченные люди

5 минут ржал над этим!!!

а мой старый переводчик постояно препводил слово F*CK как "совокуплятся"

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ
Новое на форуме