на главную
об игре
The Wolf Among Us 10.10.2013

Релиз русской озвучки The Wolf Among Us

Всем привет!

Мы, R.G. MVO, наконец-то, закончили тестирование нашей локализации первого эпизода игры "Волк среди нас" и рады представить вам наше творение на обозрение! Проект был непростым и непривычного формата для нас, потому дался нам весьма непросто, но мы сделали выводы и поняли как лучше подходить к последующим эпизодам, чтобы избежать такого обилия проблем и упростить тестирование и сборку, что не может не радовать, хоть впереди еще крайне много работы.

Хотим поблагодарить всех, кто принимал участие в данном проекте, а также талантливых ребят из Tolma4 Team, чей перевод и текстуры с шрифтам стали основой для текстовой части нашего русификатора и редактуре субтитров.

Скачать русификатор для ПК

Комментарии: 39
Ваш комментарий

шикарно можно переиграть когда 2 часть будет

23

Ну хз.... слышно что старались, ноооо немного не подходят голоса. Сильно все как-то по детски звучит. Местами переигрывают(очень сильно озвучивавший Дровосека)... не, лучше оригинал.

23

Я оценил озвучку и скажу что мне очень понравилось))) манера речи приближена к максимальной точности разговора с оригиналом. Я думаю у них очень хорошо получается =)

12

Спасибо за озвучку. Все не было раньше времени пройти эту игру.... А теперь как раз есть повод...

10
Тульский Поцик написал: Как чтение субтитров отвлекает тебя от сюжета?

Обыкновенно

Тульский Поцик написал: Если ты двоечник по русскому, то для тебя это проблема, потому что на чтение нескольких слов ты тратишь много времени.

Двоечник ? а причём тут это ? в играх я люблю слушать речь, а не отвлекаться на субтитры

Тульский Поцик написал: Нормальные люди - те, кто знают свой язык, в первую очередь, и те, кто грамотно им владеют и не испытывают проблем, подобных твоим

Подпендосники и лизоблюды этого времени , это по твоему нормальные люди ? которые презирают русскую речь, не знал

Тульский Поцик написал: Уважать ты можешь сколько угодно, но на практике твое уважение не имеет ценности и смысл

Но таких, как ты не уважаю, а скорей ноги вытираю

8

MGregor Не трать время лучше. Данный индивидуум чуть ли не в каждой теме об озвучке пишет своё "зачем?", или же что русская озвучка для умственно отсталых. Думаю, что-то ему доказывать занятие крайне неблагодарное и бессмысленное.

8

MGregor Подпендосники и лизоблюды? хахахахахаха ты наверно из тех у кого патриот и идиот это одно и тоже)

0

ReVeaL21 В отличие от вас. я люблю свою родину. , а у вас её нет

0

Молодцы. Хорошо постарались. Респект.

4

Ещё бы на 3,4 и 5 эпизод будем ждать русской озвучке

1

А озвучен только 1 эпизод?

0

Саня_560 Об этом написано и в новости, и в самом инсталляторе. Да, пока лишь первый эпизод

3

Братан, а когда выйдет озвучка для всех эпизодов?

0

По поводу озвучки, лайк ребятам за работу! но оригинальная озвучка это божественно

0

Прикол - они туда вшили выпуск программы "Пусть говорят". Причем выпуск про Шурыгину

0

LSD123 Тоже это сегодня заметил XD

0

Очень круто! Гните свою линию ребята, озвучка просто обязана получить релиз!

0

ну уж нет.Никакой русик не заменит оригинал озвучку Бигби..

-4

Alisasa3232 Ну кто тащится от пендоского, но наш бранный мат точно никто не заменит, всякими мазафакерами

-6

MGregor В этом плане есть проблема уместности. Ведь на экране очевидно разворачивается история не на родных для нас просторах, антураж явно иностранный. Если там персонажи начинают изъясняться специфично нашими словечками, то это нарушает погружение в атмосферную историю. Поэтому родной мат в устах иностранных персонажей меня не радует - это выбивает нормальное восприятие сюжета.

-11

Текстоплет И тут ты не прав, ели ты решил погрузиться в атмосферу, надо проходить с английскими субтитрам, а так на вкус и цвет фломастеры разные, у меня лично атмосфера на втором плане, главное для меня , качественный сюжет и так что бы я его понимал. а не отвлекался на субтитры, теряя всю его суть

5

Текстоплет Не помню автора высказывания, но слова золотые: "При чтении книги читатель должен погружаться в действо и совершенно не ощущать того, что он читает перевод с другого языка". Так родилось понятие "адаптация текста". У каждого народа есть свои национальные тонкости, понятные только им. Поэтому "родной мат в устах иностранных персонажей" позволит лучше передать смысл сказанного персонажем и погрузиться в сюжет. Впрочем, как тебе уже сказали, все фломастеры разные.

7

MGregor Как чтение субтитров отвлекает тебя от сюжета? Если ты двоечник по русскому, то для тебя это проблема, потому что на чтение нескольких слов ты тратишь много времени. Нормальные люди - те, кто знают свой язык, в первую очередь, и те, кто грамотно им владеют и не испытывают проблем, подобных твоим. Уважать ты можешь сколько угодно, но на практике твое уважение не имеет ценности и смысла. Самопальная недоозвучка - это неуважение как к продукту, так и к потребителю, которого держат за недалекого индивидуума, не способного отличить фальшь от актерской игры.

-6

Озвучка для тех, кто хочет разнообразия и для тех, у кого ломается зрение при читке сабов. Часто вижу комменты типа, жаль, что без озвучки, вот для таких людей. А команда молодцы, научатся ещё актерской игре со временем)

-5

За этот ролик непонятно какие голоса у персонажей,получается мешанина,что этот голос может быть у гг,что другой. Голосами не переигрывают,даже не хватает в них интонации и эмоций,все спокойно читают текст,кто быстрее или медленнее. Как написали им на листочек так и давай читать перед микрофоном.Хотя игра уже давно вышла можно было бы в персонажей вникнуть. Микрофоны хорошие,шумов нет,запинок нет. Короче-Не верю.

-5

очень плохая озвучка. оригинал лучше

-12

Озвучка говно. А саундтрек украли у инквизиции, за это двойной минус

-13

Это для двоечников, которые не могут одновременно читать и играть. Нормальные люди не нуждаются в корявой самопальной озвучке (официальная тоже часто бывает дepьмoм.)

-13

Тульский Поцик Так нормальные люди живут заграницей Нормальные люди уважают свой язык и не против своей озвучки

5

А зачем?Игра и в оригинале хорошо играется.

-16

Лобо Напиши им ВК об этом. Может они перестанут озвучивать. Может даже денег заплатят за совет

4

Трешак лол, найс графон че

-33

Into the Abyss А теперь, пожалуйста, по-русски . а то чувствуется смесь языков, ты забыл добавить ""ну камон"

2