Xenonauts 2

7.6
()

О разделении ресурсов, поддержке локализаций и прочем. Xenonauts 2 - Мартовское обновление

Приветствуем!

Как мы упоминали в прошлый раз, руководитель проекта Крис недавно взял личный отпуск - теперь он вернулся к работе на полную ставку. Особый привет всем в сообществе, кто поддерживал нас в комментариях, после упоминания об этом - в игровых сообществах может быть много негатива. Приятно знать, что большинство из вас продолжает поддерживать проект и вносить положительный вклад! Спасибо вам за это и за терпение, поскольку мы работаем над увеличением количества публичных релизов.

Хотя по понятным причинам из-за этого прогресс был немного медленнее, команда использовала возможность сосредоточиться на некоторых важных внутренних задачах...

Разделение баз

Первая из них - это заключительная часть перехода от системы сингл-базы к мульти-базовой, что является окончательным разделением хранилищ баз, так что каждая база теперь владеет своим собственным инвентарем, как и в первой игре (ранее предметы, солдатское снаряжение и т. д. были общими для всех баз). Теперь это сделано, и базы были полностью отделены друг от друга - это довольно существенное изменение, и оно почти наверняка вызовет немало ошибок, которые нам нужно отловить. Будет очень хорошо, если вы (тестеры) поможете нам в этом.

Всплывающие подсказки

Вторая вещь заключалась в добавлении «вложенных всплывающих подсказок», которые содержат гиперссылки на другие всплывающие подсказки, подобные тем, что можно увидеть в Crusader Kings 3. Эта система позволяет нам расставлять приоритеты в полезной информации, предоставляемой игроку, а также предоставляет ссылки, ведущие к более подробным объяснениям.

Каждая всплывающая подсказка становится короче и конкретнее, но при этом доступно больше общей информации, чем раньше.

Поддержка локализации

Третья важная вещь - настроить игру на поддержку перевода. На самом деле это очень большая задача, но мы решили, что займемся ею сейчас, учитывая, что нам нужно будет написать много текста во всплывающих подсказках. По сути, мы должны найти каждый фрагмент текста в игре, который отображается игроку, и сослаться на него в один гигантский файл, который затем можно будет перевести на другие языки. Эта система сделана более сложной, потому что эта система также должна сочетаться с нашей запланированной системой моддинга, чтобы новый текст, добавленный в моды, также мог быть переведен при необходимости.

Арт Прогресс

Что касается искусства, мы начали работу над финальным набором 3D-моделей Ксенонавтов и работаем над обновленным дизайном для инопланетного беспилотника. Мы также работали над окончательными проектами двух продвинутых дропшипперов (до этого момента мы просто использовали старые проекты X1 в качестве заполнителей). Также была проделана некоторая работа над 2D-графикой для вооружения и оборудования самолетов и продолжена работа над новыми концепциями стратегического пользовательского интерфейса, над которыми мы работаем уже некоторое время.

Будущие релизы

Текущий план состоит в том, чтобы снова начать выкладывать публичные сборки в мае - мы надеемся, что скоро вернем весь график в нужное русло. Я, конечно, буду держать вас в курсе, как только команда сможет наметить более конкретную дату выпуска открытого бета-тестирования.

Обновления
12
Источник
ЕЩЁ ПО ТЕМЕ
Ваш комментарий
Комментарии: 1

Работа идёт, работа кипит, причём в нужном русле! Это не может не радовать! Остаётся только пожелать разработчикам удачи и успехов! Ну а нам - получить в итоге хорошую игру!

7