на главную
об игре

Дополнения к BattleTech будут следовать сюжету

Генеральный директор Harebrained Schemes Джордан Уэйсмэн рассказал, что дополнения к BattleTech «всегда будут следовать сюжету». Он сравнил BattleTech с предыдущим творением студии Shadowrun и заявил, что единственный способ сделать игру больше – это создать «дорогой ручной контент», будь то расширение или сиквел. В свою очередь издатель и разработчик Paradox обычно старается систематизировать и улучшить игровой процесс своего отдельного взятого проекта. И в этом подходы студий разнятся.

 

 

Уэйсмэн говорит, что разработчики стремятся отыскать «правильную алхимию между реиграбельностью и историей с эмоциональным ядром не только для BattleTech, но и для своих будущих проектов».

 

Harebrained Schemes планирует большое обновление игры в июне/июле, но оно будут состоять из улучшений текущей версии игры. В будущем нас ждёт одно-два крупных дополнения.

11
14
Комментарии:  14
Ваш комментарий

Не хотел бы страивать срач, но учите английский, лентяи.

AntiCaezar полностью поддерживаю, самого себя в пример не приведу т.к. с детства родители затаскали по репетиторам и англ неплохо знаю, но друг относительно недавно задался целью и сейчас уже неплохо понимает и может спокойно играть/читать/смотреть фильмы

AntiCaezar

ну так давай переводи с китайского знаток языков

Yushimitsy Объясни мне, пожалуйста, свою логику. Я говорю о том, что полезно знать английский язык - язык международного общения - хотя бы на бытовом уровне, который вполне позволяет играть в игры. А ты мне предлагаешь переводить с китайского. При том, что Китай на подъёме и скоро действительно придётся учить китайский, он пока не стал, повторюсь, языком международного общения. Так в чём суть наезда?

Дополнение это хорошо, но лучше русик !

Морон Дарк K0nsul На недавнем PDXCON 2018 разработчики игры сообщили, что они всё ещё работают над переводом на другие языки (в число которых входит французский, немецкий и русский), но конкретных сроков их внедрения ещё не назвали.

(Перемотать на 46:00)

Русский язык завозите, лентяи. Приходится извращаться с машинным переводом Screen Translator. Это когда обводишь мышкой текст в игре и через пару секунд появляется перевод, но он убог. Что бы понимать все эти тонны разговоров с кучей технических особенностей такого перевода не хватает. Особенно бесят всякие речевые обороты, для понимания которых нужно быть или очень хорошим переводчиком или носителем языка.

При чем тут парадокс в отличии от собственных проектов батлтех им не принадлежит.

я в принципе занял позицию дождаться глобальной обновы и не разводить разлюли-малину про перевод, баги и прочее

Уж лучше б финальную битву переделали. Легка и скучна ДО БЕЗОБРАЗИЯ. - Про перевод уже молчу. Июнь уже наступил, а воз и ныне там ((((

после склада игра скатывается в изи режим