на главную
об игре

Локализация

локализация вроде бы как тоже лицензионной копией игры является...
а других лицензий у нас и не продают. Только если есть, то локализации.

Комментарии:  404
Ваш комментарий

Люди, дайте кто нить плиз setup.exe с диска 1с... У меня вирь сожрал этот файл и терь ничё не могу сделать... =\

Озвучка хороша. Атлас немного подкачал, но зато с интонацией нужной говорит.
Но непонравилось следующее: почему в Восторге (явно не русский город) живут женщины с именами
Аня, Машенька.(!!!!!!!!!!!) Наверняка в оригинале были Анна и Мария. Вот это они зря сделали...

Оригинальная озвучка лучше, имхо.
Переведенный текст от 1С + английская озвучка, идеальный вариант.

По сабжу-пишем реплики, комментарии супостатов...
1. Иду я по коридору...Стоит коза с коляской..."Забирай свою шлюху и иди отсюда"- сказала она)))
2. Вхожу я в комнату...Алкоголик какой-то говорит: "Ну, давай, иди настучи на меня!"

У меня Vista и со звуком всё нормально, играю в наушниках.

Mr 47 - Silent Assassin
У меня тоже самое. То арут, что звук приходится тише делать, а бывает что-то бормочут себе под нос - нифига не разберешь.

Гигантский минус: Не знаю, как у всех, но у меня так - голоса, то громкие, то тихие. Порой слишком громкие, а бывает, что посторонние звуки мешают хоть что-то услышать. Приходиться в настройках менять параметры, чтобы хоть что-нибудь слышать. Пользуюсь Vista. Может это в ней дело? А может и нет.

Меня както наши локализации устраивают. У меня по инглишу то 5. Но всёж не всё понимаю в английских версиях а с локализацыей хоть врубаюсь.

Donor'у. Как быть с большинством, теми, кто английского не знает. Им смысл, а соотвественно и ощущения от атмосферы игры не понятны на английском. Я и не лиц и лиц от 1С дуум 3 проходил. Дак когда все по русски и понятно и в процесс игры быстро включаешся. Об РПГ вообще говорить не надо. Я английский как программист знаю, но сидеть и переводить задания с английского на пиратских РПГ меня убивает. А то, что без интонации, дак извините... кто лучше сможет тому респект, а так трёп. Да и оригинальная английская речь в играх всегда лучше локализаций. Озвучивают ведь производители, а там реальные деньги в этот процесс вкладывают. Сталкер тем хорош, что русская речь сразу от производителя шла.

Ох, давненько меня не было. Наконец у меня появилась 1-эсовская версию. Так, вот вас ждёт от меня сюрприз. Дело вот в чём. Кому не нравится озвучка персонажей, могут играть с оригинальной озвучкой!
1С положили в папку BioShock\Content\Sounds_Windows\ файлы с расширением .rus_fsb, т.е. можно создать в этой папке (или в любом другом месте) любую папку и положить пока все эти файлы в неё (а можно вообще их удалить, если не нужны) и играть с оригинальной озвучкой.
Получается как я и хотел - играем с оригинальной озвучкой и с субтитрами от 1С. Ура, товарищи, ура!

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ
Новое на форуме BioShock