Давным-давно, а если быть точнее аж первого сентября я писал о том, что перевод сюжетной кампании DP2 достиг уже 91%, за это время мы успели сделать гораздо больше, чем планировали:
- Мы полностью перевели весь сюжет.
- Мы полностью перевели все побочные разговоры с помощницей Йорка.
- Мы полностью перевели весь второстепенный трёп, который чаще всего встречался во время сцен с допросом.
- Мы перевели почти половину всего игрового интерфейса, он готов на 50%.
- Конечно же в стороне не остались и побочные заданиях, коих много, сейчас прогресс их перевода составляет 30.79%
- Перевод всякого ежедневного второстепенного трёпа, который содержится в другом файле практически окончен, сейчас решаются вопросы о стилизации одного из персонажей, который говорит с Шотландским акцентом.
- Было нарисовано 12 из 22 надписей, которые отображаются при знакомстве с персонажем.
- Была нарисована основная текстура HUD'a, но в неё ещё нужно внести некоторые правки, таких текстур всего четыре.
Мы продолжаем практически ежедневно работать над переводом, поскольку мы, в отличии от многих любим эту игру. Мне бы очень хотелось приурочить выход русификации к выпуску игры на PC, но никакой информации от разработчика о возможном релизе так и не поступало.
Зачем тратить силы, нервы и ВРЕМЯ на ЭТО??? Если первая часть еще была +- НОРМАЛЬНОЙ, не смотря на ее кривость с управлением, то это просто ДЕРЬМО иначе матом только... и не нужно мне заливать типо ЭТО СВИЧ игра, на СВИЧ есть игры с картинкой и оптимизацией в разы лучше чем сие чудо, эта-же игра словно выползла из 90стых...
если перевод такой, как заголовок твоей новости, то лучше бы не переводили
Главная Шляпа свича 2020