на главную
об игре

Русская озвучка Fallout 4

Хочешь играть в Fallout 4 с профессиональным русским дубляжем? Присоединяйся к нашей кампании и профинансируй создание крутой русской озвучки - planeta.ru/campaigns/rusfallout

Комментарии:  102
Ваш комментарий

И тут реклама этих идиотов ?Модеры,займитесь этим.

ребята озвучивали биошок 3 и не копейки не просили и у них все круто вышло) ЦЕЛЬ ПРОЕКТА 3 200 000 Р Карл)

кузьменко узбагойся уже, с дотой послали решил на святое посягнуть

дайте денех. дайте, дайте))

Игру озвучивали три года,а эти собираются в краткие сроки озвучить на русском(представляю какой трешак получится,если это вообще возможно).И тут наклевывается два варианта:либо они идиоты(а чувак, говорящий о том,что отсутствие русского языка портит атмосферу в игре про постапокалипсис в Америке,априори не может быть разумным),либо они обычные аферисты,которые решили потырить из карманов школьников денюжки,что тоже вероятно,ведь речь идет о шарашкиной конторе в России.

Flavius Eugenius Мне кажется,что повторится история,как была с озвучкой fallout 2)

Денис Чебаненко Смотря какая озвучка)От фаргус была полной дрянью,а другая контора хоть порадовала ,засунув в заставку композицию АукцЫона-Дорога))

Flavius Eugenius Конечно аферисты, ты только на лицо и речь говорящего взгляни. Дети конечно не поймут, что их обманывают, к тому же не все знают английский и такие слова как "русская озвучка" их зацепят, так что эти фейлы смогут нажиться... Не на полную и нужную сумму, надеюсь. А так настоятельно не рекомендую поддерживать данный проект!

Иди в жопу со своей рекламой!

Ого, озвучка-то не плоха. Хотя креативный директор не очень внушает доверие со своим тупым оскалом вначале видео. А на счет озвучки два года - бред, такая озвучка за полгода делается, при условии что актеры полностью выкладываются.

Smjmag А вот перевод подкачал, надеюсь, им не они будут заниматься. Фраза "можете и робота взять, если хотите" в оригинале выглядит как "minus your robot, naturally", могут и что-нибудь важное с противоположным смыслом перевести. Ну и к "носяре" можно придраться, эмоциональная окраска в оригинальном варианте другая.

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ