на главную
об игре
Final Fantasy 7 30.05.1998

Нет русской локализации и русификатора

Добрый.
Собственно, безумно обидно что всех фанатов РФ фф7Р обделили русской локализацией, даже бл.. русские сабы и не подумали вмастить, все на инглише, тему создал что бы поделиться, так сказать, общим горем, ибо поиграв в демку, понял что игра стоит прохождения, даже если это римейк сюжета 97года, она выполнена достойно и очень красочно, от демки создаётся такое впечатление, что и этой игре лет через цать, захочется сделать римейк.
А вообще суть такова, инглишь у меня на уровне, читаю-почти понимаю, но есть слова которые выбивают из логического посыла, поэтому использую яндекс переводчик или гугл переводчик онлайн, нажимаю на паузу в игре и навожу смартфон на тв, в целом годно, но наводить и смотреть через смарт зае, тем более что теряется красота анимации роликов и прорисовки и получается что я смотрю слайд кино, а не играю в полноценный римейк. Так же текст во время боевки и исследования мира проходит очень быстро что не дает насладиться расширенностью и детальным его описание, что мне как фанату очень печально.
Вообщем игра топ, даже для тех кто не играл, поиграйте, реально топ, для тех кто играл и как я не знает нормально английский, держитесь еще будет 2 эпизода и все на английском, устал уже думать что скверам всё равно кто ты малый российский игрок любитель, но ощущения как будто бы послали нах.. й и ничего кроме самообразовывания ты с этим сделать не можешь, крепитесь друзья.
Если есть другие предложения как нормально поиграть уже на старте продаж, пишите в тему, если вы собираетесь написать, подожду год, выйдет на пк, сделают русик, лучше помолчите:)

Комментарии: 9
Ваш комментарий

Единственно возможный вариант поиграть на старте - сидеть и переводить, благо поигравшие рапортуют, что язык в игре простой. FF7, пожалуй, вообще первая игра, которая не смогла отпугнуть меня отсутствием локализации, желание поиграть уж слишком велико) Да и в демке особых проблем с переводом у меня не возникло

3

Как вариант, параллельно смотреть летсплейчик с русским переводом)

3

в условиях карантина оч даже зашло, контента там с хардой на 80+ч

3

К сожалению игра в СНГ мертва. Отсутствие локализации сильно ударил у нас по продажам. То есть мало кто купил. Мало кто обсуждает. И вообще на ютубе нет ни одного русского гайда по игре. Вообще 0. Такое ощущение продажи в СНГ даже и пару тысяч не превысил.

3
inad написал:
Отсутствие локализации сильно ударил у нас по продажам.

Не только отсутствие локализации,а ещё и то что она сразу не вышла на ПК,я уж не говорю про то что уже возможно начали бы пилить локализацию сами фанаты.

3
saa0891 написал:
возможно начали бы пилить локализацию сами фанаты.

Текстовый перевод уже есть, который можно скачать в виде файла на пк или планшет
https://www.zoneofgames.ru/games/final_fantasy_7_remake/files/6973.html

3

Озвучка будет ждем возможно недели 2 минимум

-15

GrYnT101
Какая еще озвучка, если в игре даже субтитров Русских нету? Откуда у вас такая информация, что будет озвучка?

11