на главную
об игре
Final Fantasy 7 30.05.1998

Final Fantasy VII Remake Part 2 находится в стадии полной разработки

Вторая часть ремейка Final Fantasy VII в настоящее время находится в стадии полноценной разработке, по словам директора игры Тецуя Номура, который недавно дал интервью японскому журналу Famitsu.

Номура сообщил, что целью является выпуск Final Fantasy VII Remake Part 2 «как можно скорее».

Мы знаем, что каждый игрок хочет получить следующую часть как можно скорее. Мы также хотели бы выпустить её как можно скорее. Мы надеемся сделать следующую часть еще лучше по качеству.

В интервью Номура также расскал еще один нюанс о характере Аэрит.

Персонажи могут видеть Шепоты, когда вступают в контакт с Аэрит. А когда Аэрит начинает их видеть? Это то, о чём я не могу говорить в настоящее время.

Напомним, что срок действия эксклюзивности PlayStation 4 истекает через год после первоначального выпуска, а это значит, что игра может появиться на ПК и / или Xbox уже в апреле 2021 года. Вероятно, такая же временная эксклюзивность будет действовать и для Final Fantasy VII Remake Part 2.

Комментарии: 14
Ваш комментарий

То что продолжение в разработке, конечно, хорошо. Но лучше бы они русские субтитры завезли, прежде чем вторую часть делать. Даже у итальянцев есть локализация, хотя носителей итальянского языка во много раз меньше, чем носителей русского. Итальянский язык за пределами Италии почти никто не использует. А на Русском общаются не только в России, ибо язык международный - связывает между собой очень много народов разных государств. А локализации нет. Печально.

Мы знаем, что каждый игрок хочет получить следующую часть как можно скорее. Мы также хотели бы выпустить её как можно скорее.

Надеюсь качество игры не пострадает из за скорости производства. Я готов ждать 5 лет вторую часть, если она будет качественной. Не хотелось бы через 2 года увидеть на скорую руку сделанное продолжение. Хотя... профи разрабы вполне могут и за 2 года сделать качественно... чудеса случаются!

8

В следующем году 1 часть выйдет на ПК скорее всего, и скорее всего без ру. И придется ждать ещё лет 5 пока субтитры от ру сообщества выйдет. Да проще английски поднатаскать.

3

Nightma[R]e или как в пятнашке дубляж вместе с ПК версией запилят. Но это оч вряд-ли

1
Аэрит. Аэрит. А когда Аэрит

Какой больной на голову, Айрис перевел как "Аэрит"? Айрис Гейнсборо (яп. エアリス・ゲ インズブール Эарису Гэйндзубу:ру, англ. Aeris/Aerith Gainsborough; рус. Айрис, также Аэрис, реже Аерис

2

После того убожества что Номура выдал в так называемом "римеике" новых фф похоже больше уже не будет достоййных, как во времена Сакагути.

1

Классно надеюсь не 5 лет разработка займет, главное что б для гайдзинов хотя бы на англ нормально перевели, а то переключил на английский текст ужаснулся с неточностей.

0

Жду с нетерпениям. 7-ку прошёл и жду продолжения.

0

Жду! Давайте там, попотейте и выдайте уровень, чтоб оторваться было нельзя

0
Diablonos написал: Какой больной на голову, Айрис перевел как "Аэрит"?

Инфа с Вики как понимаю? Оттуда же: В официальных японских материалах используется вариант «Aerith», и разработчики заявили, что имя «Aerith» практически является анаграммой «Earth» (земля) Так же в самой игре она говорит что её зовут Эрит

?t=290

0

Игру стоило просто перевести на субтитры, большего и не нужно.

0

без РУ локали наф не надо.

-1

второй раз прикол не сработает. считаю ремейк масштабным харчком в лицо старых фэнов. но так как я таковым не являюсь - мне плевать и я жду продолжение)))

-13

Newworld_DESTROYER Да игра то нормальная, просто зря ремейком назвали.

-2