Нормальный русификатор для GTA: LCS
Комментарии:
155
сначала
по количеству реакций
Ваш комментарий
Всем, знакомым с личностью студента Андрея Костарева, скрывающимся под ником Дагерона, известно, что он психически болен. Болезнь проявляется на его сайтах и форуме гтамоддинг.ру, а так же в т.н. "проектах локализации", которые он объясняет "проявлением гражданской инициативы". Первое - это ненависть к играм с рейтингом 18+, официальным локализациям к ним (которые он старательно высмеивает на своём форуме), а так же людям, каким-либо образом связанным с этими играми, серия GTA входит в их число. Второе - ненависть к прошлому своей страны. Третье - ненависть ко всем сайтам и форумам, посвящённых GTA-моддингу, на которых люди не разделяют его убеждений и высмеивают (playground.ru входит в их число).
Понятие "Цензура" в психоаналитической теории очень чётко описывает то, что сейчас происходит с Дагероном. Пока что болезнь прогрессирует (если в первой "локализации" GTA VCS для удовлетворения своих амбиций ему хватило удаления текстуры крови и нескольких миссий, то "лохализация" GTA LCS ещё больше стала походить на нелепый мод, в котором под нож попало всё, до чего смогла дотянуться рука горе-переводчика).
Мне жалко Дагерона - он обычный неудачник, который в очередной раз потерпел фиаско из-за своей ненависти к играм от Rockstar Games. Он хотел поиздеваться над игроками GTA LCS - типа хотите русскую версию игры, на-те, получите низкосортную пародию на неё. С "авторским" отцензуренным текстом, обрезанным сюжетом, вырезанными миссиями, левыми текстурами, не имеющими никакого отношения к оригинальной игре, кастратными радиостанциями, наконец реклама своего шлакосайта в игре и сообщества псевдо-GTAмоддеров (страх, что пираты спионерят и продадут твой "драгоценный" перевод, и вырежут от туда упоминание о тебе, всё ещё остался? Не так ли?), которые вызывает только отвращение у игроков и чувство ненависти к автору лохализации.
ENPY и SanLtd, делающие качественные переводы игр серии GTA, такого самоуправства и халтуры себе никогда не позволяют, и поэтому их работа пользуется большой популярностью среди игроков. А товарищ Дагерон, из-за своего эгоистического отношения к другим людям и мании величия, придумал собственную марксиско-маразматическую идеологию того, как на самом деле в России нужно правильно делать локализации компьютерных игр и навязывал её тем же ENPY и SanLtd, за что был всеми высмеян и высмеивается до сих пор.
Естественно, что обсуждать помешательство Дагерона на этих якобы "благих" намерениях оградить общество от пороков и грехов (в играх с рейтингом 18+, как раз на этом основанных) путём вредительства и кастрации содержимого игр (при этом нарушая закон, за что может быть привлечён к ответственности) можно бесконечно - на него это всё равно не подействует. Дагерон психически болен - в секте, в которой он состоит, его круто поимели и промыли мозги - теперь он пытается тоже самое сделать с игроками в GTA - товарища _aero_ видать уже постигла такая судьба (Дагерон очень любит агитировать через подставных лиц, что не делает ему чести). Мне вас очень жаль - Дагерона и его команду горе-переводчиков, бесцельно потративших время на убийство игр от Rockstar Games.
В общем желаю игрокам в GTA LCS не связываться с подобными некорректными переводами.
Версия 0.85 в шапке.
Ах, да. Dageron'a выгнали с GTAModding.
И забанили на ПГ
http://users.playground.ru/818765/
Версию 1.0 перевода GTA LCS придется задержать. Сейчас вогнал весь русский текст в оригинальный GXT файл, и выяснилось, что Дагерон порезал 12 сюжетных миссий!
Поздновато.
0.98 в шапке!
До релиза 1.0 считанные шаги!
UPD
РЕЛИЗ 1.0 FINAL!
Наслаждайтесь! А так же не забывайте пиарить (и выкладывать эту локализацию) на других сайтах.
Состоялся релиз версии 3.4
Что нового?
##Текст
- Полный отказ от "буковского" наследия в переводе. Больше никаких Лысых или Стаунтонов!
- Перевод районов города теперь больше соответствует официальной локализации, но с некоторыми изменениями.
- Различные исправления ошибок и недочетов в тексте (более 500).
- Исправлены ошибки в переводе сетевого режима.
##Шрифты
- Значительно были доработаны русские шрифты в игре (спасибо пользователю IlDucci за помощь).
##Техническая часть
- Добавлена поддержка PSP версии 3.00 (для них доступна только ручная установка). Версия 2.00 по-прежнему не поддерживается!
- Вся внутриигровая метрика игры была переведена с английской системы мер на метрическую.
- GXT файлы теперь собираются с использованием инструмента от Sergeanur.
##Другое
- Добавлена поддержка модификации "PS2 assets for PSP" от MAJEST1C_R3 (https://gtaforums.com/topic/930285-lcsvcsrel-ps2-assets-for-psp/).
Скачать русские файлы можно по этой ссылке (внимание: требуется версия игры USA 3.00)
https://disk.yandex.ru/d/e5cWYK01JFk-gA
PS. PG запретил редактировать шапку темы, поэтому там так и будет устаревшая информация о версии перевода.
N69
как установить скачал USA версию перекидываю через umdgen но текст так же английский
Ely Maze
Тоже самое. Он накосячил....
Вообщем. Потратил 4 часа на установку русификатора. Проверял официальный и фанатский.
Я не знаю, на что агитировал автор - но либо с русификатором какие-то проблемы, либо я не так что-то делал.
Брал версию 3.00 USA - vimm.net/vault/23712
Скачал UMD Gen V 4.0 - gtamodding.ru/w/images/b/b5/UMDGen_v4.0.rar
Скачал русификатор последней версии. Установка - ручная.
Через UMD Gen V 4.0 открыл образ игры.
Сделал оптимизацию образа.
В Папке SYSDIR - Заменил EBOOT.BIN (V.3.00 USA). Больше никуда не лез (я про папку Update в SYSDIR- там есть файл, который похож по названию).
Оставшие файлы USRDIR - раскидал строго по папкам.
Сохранил образ в .ISO формате.
Захожу в игру. И буквы - все ломанные.
респект, но я уже давным-давно прошел на инглише.
VikS
Красавчик. Скачаю потом 1.0 обязательно.
Антипатч будет и на Vice City Stories!
но только после релиза версии 1.5 для LCS (надеюсь скоро)
UPD
1.5 вышла!
Теперь ляпов быть не должно.
ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ

Grand Theft Auto: Liberty City Stories (Истории Либерти-Сити)
Фанатская локализация (версия 3.2)
### Описание:
Проект перевода GTA LCS на русский язык. Изначально зародившийся как исправленная версия от Dageron.com, позже он стал новым, отдельным проектом.
### Поддерживаемые версии:
PSP: USA и EUR (только 1.0)
PS2: оригинальные PAL и NTSC версии.
Подробнее смотрите в FAQ.txt и Установка.txt
### Скриншоты:
PSP:
PS2:
### Авторы:
N69 — Автор русификатора. Перевод и переработка текста, русские шрифты, тестирование.
Sergeanur — Исправление "крякозябр" в именах сохранений.
Дэймон — Небольшие правки текста.
Brill —: Мелкие советы по хаку на активацию субтитров.
Dageron.com и пираты — Оригинальный перевод текста.
СКАЧАТЬ:
Версия с автоматической установкой
Версия с ручной установкой
### Старая шапка:
Привет всем! Вчера от команды GTAmodding (правильнее GTAцензуринг) вышел русификатор для GTA: LCS. Скачав его и поиграв, я ужаснулся. Наш милый Dageron под видом перевода тупо впихивает цензурный патч. Вот список того, что вырезано:
1) Часть катсцен в миссиях.
2) Некоторые миссии (в поиске).
3) Вспышки ярости.
4) Кровь.
5) Статистика.
6) 70 % рекламных плакатов заменено на социальную рекламу.
7) Вырезаны все диджеи на радио, музыка также переработана.
8) Вырезано 3 радиостанции.
9) Звезды розыска заменены на... каски розыска.
10) Секретные пакеты заменены на... секретные пиццы.
Тэги: Русификатор для GTA: LCS, GTA: LCS RUS, Dageron.
Официальный русификатор GTA: Liberty City Stories
Фанатский русификатор GTA: Vice City Stories
Официальная локализация GTA IV EFLC для PS3 и Xbox360